– Я много об этом думал, – сказал Грейс. – Поэтому она и вмазала Скеггсу по яйцам.
Брэнсон нахмурился:
– Не понял?
– Она его пнула, передав марки, чтоб выиграть время. Знала, что отдает липу и что он через пару секунд разберется. Набросилась на него, чтобы мы появились на сцене. Все время водила его за нос.
Брэнсон уставился на приятеля и кивнул, когда до него дошло.
– Умная сучка.
– Действительно. И никто фактически не заявлял о краже этих марок, правда?
– Правда, – задумчиво подтвердил Брэнсон. – А страховые компании? Те, что выплатили компенсацию и страховку? Не могут заявить права на марки, купленные на их деньги?
– Та же проблема – последовательная передача правового титула. Как доказать без свидетельства Хегарти?
Детективы посидели в молчании.
– Я слышал от Стива Макки, что, по слухам, Пью подал прошение о переводе, – сказал Брэнсон.
Грейс улыбнулся:
– Обратно в Столичную. Им крупно повезло.
После очередной паузы Брэнсон спросил:
– Как думаешь, где сейчас эта женщина?
– Что я думаю? Думаю, лежит где-нибудь на тропическом пляже, попивает коктейль «Маргарита» и ухмыляется до ушей.
Так оно и было.
Ноябрь 2007 года
Никогда еще она не пила такой замечательной «Маргариты». Жгучая, крепкая, бармен добавил ликер «Куантро» в самый раз, нанес на ободок бокала идеальное количество соли. За неделю досконально изучил ее вкусы.
Она любовалась видом, лежа на толстой мягкой подстилке в шезлонге на белом песчаном пляже, глядя на залив. Любимое время дня, ближе к вечеру, когда жара уже не так печет и не надо открывать зонтик. На минуту опустила книгу на колени, сделала очередной глоток, наблюдая за желтой лодкой, уходившей от деревянной пристани по тихим водам в залив. Оранжево-красный парашют парил высоко в воздухе.
Можно еще поплавать. Только что выбрать – море или огромный бассейн в отеле, где вода немного прохладней? Трудное решение.
Она постоянно думает о матери, о Ронни и о Рики. Хотя злится на Рики и потрясена историей Ронни, все равно обоих немножечко жалко, каждого по-своему.
Хотя не слишком жалко.
– Вам эта книга нравится? – неожиданно спросила женщина, сидевшая неподалеку.
Эбби уже ее заметила, как и роман – «Беспокойный», лежавший рядом с ней на белом столике.
– Да, – кивнула она. – Но больше всего мне нравится Дуглас Адамс. По-моему, я прочитала все, что он написал.
– И я тоже!
Это был автор одной из самых любимых цитат Эбби, на которую она снова недавно наткнулась:
«Я редко прихожу туда, куда хотел, но почти всегда прихожу куда надо».
Сейчас она могла бы сказать про себя то же самое.
Сделала еще глоток.
– Здесь готовят лучшую в мире «Маргариту».
– Пожалуй, надо будет попробовать. Я только сегодня приехала, ничего еще не знаю.
– Здесь потрясающе. Истинный рай!
– Похоже на то.
Эбби улыбнулась.
– Меня зовут Сара, – сказала она.
– Очень приятно. А я Сэнди.
Столичная полиция – официальное название полиции Лондона, за исключением Сити. (Здесь и далее примеч. пер.)
Маркс Граучо (1890–1977) – один из братьев Маркс, составлявших прославленное комедийное трио.
Джамбалайя – острое креольское блюдо из риса с ветчиной, креветками и помидорами.
«Маргарита» – мексиканский коктейль из текилы, ликера, лимонного сока, с мелко колотым льдом.
«Свидетели Иеговы» – течение в протестантстве, известное миссионерской и благотворительной деятельностью.
По легенде, царь Мидас превращал в золото все, к чему прикасался.
Ешива – еврейский университет, высшее учебное заведение.
Знак «L» предупреждает, что за рулем ученик.
Лови момент (лат.).
Кокни – просторечие коренных лондонцев; рифмованный сленг – шифрованный язык, непонятный для непосвященных, где слова заменяются рифмующимися с ними фразами.
Ленточная застройка – дома, стоящие в ряд и имеющие общие стены.
Стоун – 6,34 кг.
Трейнспоттинг – хобби, заключающееся в отслеживании поездов и записи номеров локомотивов.
Большое Яблоко – прозвище Нью-Йорка.
Граунд-Зеро – «нулевой уровень», площадка, где находились рухнувшие башни Всемирного торгового центра.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу