После семи, когда Джо уже открывал увесистым гостиничным ключом их номер, раздался телефонный звонок. Джо в два прыжка оказался у трубки.
– Алло?
В ответ раздался трясущийся старушечий голос:
– О… Э… Я, кажется, набрала не тот номер?
«Освободи линию, старая сова», – подумал он, собираясь уже повесить трубку – вдруг полиция из-за нее не смогла до него дозвониться.
– С кем вы хотели поговорить? – коротко спросил он.
– Понимаете, мне потребовалось много времени, чтобы узнать ваш телефон. Я звонила в справочную службу, но не знала вашего адреса… потом стала звонить еще куда-то и, наконец, в полицию. И вот… я не знаю, понимаете…
– Не знаете чего? – У него иссякло терпение.
– Ну… до того ли человека я дозвонилась. – Голос нервно задрожал.
– Так с кем же вы хотели поговорить?
– Понимаете… мне так неудобно… Я пытаюсь связаться с профессором Мессенджером.
Джо нахмурился:
– Я вас слушаю.
– Это вы тот джентльмен, про которого говорили в шестичасовых новостях по телевидению – в вечерней программе Би-би-си?
– Возможно… не знаю. Я не видел передачу.
– Вы отец мальчика, которого… который пропал?
– Увы, это так, – сказал Джо. – Чего же вы конкретно хотите?
– Пожалуйста, простите меня, профессор. Я стара и несколько растерянна. Нервничаю. Полиция пытается установить контакт с молодой леди, связанной с пропажей вашего сына. Ее имя…
– Анастасия Холланд. Иностранка.
– Да. Вы хотите с ней поговорить?
Куда она клонит? – подумал он. Может быть, она видела ее – и Джека? И заговорил более вежливо:
– Да, очень хочу. И полиция тоже хочет.
Она взволновалась еще больше:
– Я… Я думаю, дорогой профессор, для вас это может оказаться затруднительным.
– Это почему?
– Ну, понимаете, я сразу же ее узнала. Это ужасно! Но я не ошиблась…
– Послушайте, – сказал Джо, теряя терпение. – Простите, но я не понимаю, зачем вы позвонили. Эта линия должна быть свободна для связи с полицией.
– Прошу вас, позвольте мне объяснить, профессор. Мне кажется, они ошиблись, показали не ту фотографию.
– Не ту фотографию кого?
– Девушки. Они сказали, что это Анастасия Холланд – но на фото моя племянница Сьюзен. Сьюзен Роуч.
– Сьюзен Роуч?!
– Да! Я уверена. Я знаю ее очень хорошо, понимаете, я воспитывала ее девочкой.
– Я не вполне понимаю…
– И я тоже. Она умерла девятнадцать лет назад, профессор.
Первой реакцией Джо было повесить трубку. Старушка либо свихнулась, либо это просто старая курица, страдающая болезнью Альцгеймера, и у нее в голове все перемешалось. Но в голосе престарелой дамы было то, что заставило его задуматься.
– Правильно ли я вас понял? – спросил он. – Вы сказали, что девушка, которую они показали по телевидению, – не Анастасия Холланд, а другая, умершая девятнадцать лет назад?
Наступила пауза.
– Я понимаю, полиция может подумать, что я немножко фантазирую, поэтому я и решила сначала попытаться поговорить с вами.
– Кто это звонит? – шепотом спросила Карен.
Джо прикрыл трубку.
– Какая-то чудачка.
Старушка сказала что-то еще, он не расслышал.
– Простите, повторите, пожалуйста.
– Я полагаю, что они вполне могли… как вы думаете?
Джо задержал дыхание, чтобы справиться с раздражением.
– Могли – что?
– Могли оказаться старые фотографии?
– Простите, я не понял, у кого могли оказаться старые фотографии?
– У телевизионных компаний, у Би-би-си, у газет… и у полиции.
– А какие фотографии вы имели в виду? Чьи фотографии?
– Фотографии Сьюзен, – сказала она таким тоном, словно считала его идиотом.
– А откуда у Би-би-си оказались фотографии вашей племянницы? – нерешительно спросил он.
– Ну… – В ее голосе вновь прозвучало сомнение. – Наверное, они их размножили. Иначе откуда им было взять?
– Понятия не имею, – ответил он. С него было достаточно. Этот разговор не вел ни к чему. – Послушайте, извините, мне сейчас надо уходить. Я запишу ваш номер и передам его в полицию. Они позвонят вам, если сочтут информацию важной.
Она продиктовала номер, и он записал его на обратной стороне списка гостиничных услуг.
– Спасибо вам за звонок, – поблагодарил он и повесил трубку.
Карен сидела, глядя в окно.
– Что это была за чудачка, Джо?
– Старая леди, безобидная, но фантазерка. Она думает, что Стасси – ее племянница.
– Мне почудилось, что я видела Джека, когда выходила прогуляться, – сказала Карен.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу