Максим Павлов - Серафим и его братва

Здесь есть возможность читать онлайн «Максим Павлов - Серафим и его братва» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Москва, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: «Издательский Дом „Нева»; «ОЛМА-ПРЕСС»,, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Серафим и его братва: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Серафим и его братва»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В одном из городов Отвязного края назрела революционная ситуация: наемный убийца по имени Серафим решил выйти из-под опеки своего хозяина и создать собственную группировку. Чем это грозит городу — пока не понятно. Хотя уже ясно, что ничего хорошего ждать не приходится…
На фоне коррумпированной власти и продажного телевидения, купленной милиции, прогнившей интеллигенции и распоясавшейся организованной преступности в полный рост перед читателем встаёт фигура Героя Нашего Времени.
Это история конкретного братана-киллера по кликухе Серафим, который без понтов и дешёвой распальцовки гасит лохов и отморозков — причём реально и по понятиям…

Серафим и его братва — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Серафим и его братва», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ВЕДУЩИЙ (сокрушенно): Картина совершенно удручающая.

КОРРЕСПОНДЕНТ: Не то слово. В общем, пока не будут приняты человеческие законы, регулирующие отношения «человек — проститутка-клиент», пока у руля Законодательного собрания вяло стоят…

ВЕДУЩИЙ (настойчиво перебивает): Загибон!

КОРРЕСПОНДЕНТ: Александр?

ВЕДУЩИЙ: Вы, должно быть, не в курсе: в ходе утреннего столкновения милиции и дубосаровской братвы телецентр был взят нашими доблестными милиционерами.

КОРРЕСПОНДЕНТ: Правда?

ВЕДУЩИЙ: Абсолютная. Теперь нас бережёт милиция.

КОРРЕСПОНДЕНТ: Что ж вы сразу не сказали?

ВЕДУЩИЙ: Простите, Загибон, я забыл. Ради бога, простите.

КОРРЕСПОНДЕНТ: Да ладно, я ничего такого и не сказал. Или сказал?

ВЕДУЩИЙ: Нет-нет, все в порядке, Загибон. И заодно хочу вам представить сегодняшнего гостя студии, чтоб и впредь вы ничего такого не говорили: у нас в гостях прекрасный олигарх, превосходный заместитель председателя ЗакСа по кличке Большой Патрон.

КОРРЕСПОНДЕНТ: Здравствуйте, Большой Патрон.

ПАТРОН: Здрасьте.

ВЕДУЩИЙ: Так что если возникают какие-то вопросы по поводу законов, регулирующих отношения…

КОРРЕСПОНДЕНТ (перебивает): Боже упаси, какие у проституток могут возникнуть вопросы по поводу законов. Девушки, собравшиеся на митинг у Московского вокзала, изливают свой гнев на таких импотентов, как губернатор Помпадуев, авторитеты Лысый, Муха…

ВЕДУЩИЙ (тревожно): Ну так тоже нельзя, Загибон. Хватит, хватит, мы вас поняли.

ПАТРОН (о Загибоне Охлакомове): Между прочим, в тему бакланит, зараза! Дай черт, чтобы все журналисты брали с него пример.

ВЕДУЩИЙ: И всё-таки до свидания, Загибон. Я вынужден попрощаться, так как, подобно дикой неукротимой кобылице, в эфир рвется Раиса Добронравова.

КОРРЕСПОНДЕНТКА: Александр!

ВЕДУЩИЙ: Раиса! Приятно вновь увидеть вас целиком и полностью! Вы где?

КОРРЕСПОНДЕНТКА: Я в расположении армии сухопутных войск генерала Мамедова, которая два часа назад вошла в город Отвязный для ведения полномасштабных боевых операций на территории вооруженного конфликта. Прошу меня простить, я пока путаюсь в военной терминологии. Если что не так скажу, вы уж меня поправьте, Александр.

ВЕДУЩИЙ: Договорились, Раиса. Но кто вас извлек на свет из-под завала? Признаться, мы вас, грешным делом, похоронили.

КОРРЕСПОНДЕНТКА: Как видите, я ещё слишком жива. Это стало возможно благодаря прибытию сухопутного полка под командованием полковника Есипова на улицу Алексея Поповича, откуда я вела вчерашний репортаж. Разгребая завалы дома номер тридцать пять по улице Поповича, солдаты и офицеры нашли меня в числе многих прочих полезных в домашнем хозяйстве предметов, за что им огромное спасибо.

ВЕДУЩИЙ: Поздравляю, Раиса. Как ваше самочувствие?

КОРРЕСПОНДЕНТКА: Разве я плохо выгляжу?

ВЕДУЩИЙ: Принимая во внимание все, что с вами случилось, вовсе нет.

КОРРЕСПОНДЕНТКА: Вы взяли на мое место другого журналиста?

ВЕДУЩИЙ: Да нет, Раиса, успокойтесь. Я понимаю, вы многое пережила.

КОРРЕСПОНДЕНТКА: Тогда предлагаю сразу перейти к делу. Поскольку мне пришлось двадцать часов валяться без дела, я успела соскучиться по работе, Александр.

ВЕДУЩИЙ: Что ж, приступим. Первый вопрос: хорошо ли ведут себя солдаты и офицеры федеральных войск? Не заметили ли вы за ними проявлений мародерства, вандализма, изнасилований?

КОРРЕСПОНДЕНТКА: О нет, изнасилование мне грозит меньше всего, Александр, не волнуйтесь, ведь я около суток провела под кирпичами дома номер тридцать пять по Поповича в обнимку с бельевым шкафом — мое состояние не пробуждает в солдатах и офицерах интерес к изнасилованию и вандализму. Практически такой же затрапезный вид имеют все местные жители после двух суток непрерывных разборок.

ВЕДУЩИЙ: А вы сами не пробовали пойти на контакт с солдатами и офицерами?

КОРРЕСПОНДЕНТКА: Конечно, пробовала. Но пока безуспешно. Первый как бы трезвый офицер, с которым мне удалось завести диалог, не ответил ни на один мой вопрос: ни каковы его имя и воинское звание, ни каковы планы штаба его армии, — абсолютный тупица, Александр, солдафон в худшем смысле этого слова. Обозвал меня мочалкой.

ВЕДУЩИЙ (не сдержавшись): Ха-ха! Не принимайте близко к сердцу, Раиса.

КОРРЕСПОНДЕНТКА Вам смешно! Конечно!

ВЕДУЩИЙ: Смешно, потому что изо дня в день меня обзывают более крепкими словцами. Но ничего, я не обижаюсь.

КОРРЕСПОНДЕНТКА: Вы бесчувственный, фригидный хам, Александр, поэтому вам незнакомо чувство обиды.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Серафим и его братва»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Серафим и его братва» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Серафим и его братва»

Обсуждение, отзывы о книге «Серафим и его братва» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x