Уильям Лэшнер - Меченый

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Лэшнер - Меченый» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Меченый: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Меченый»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чарли, член банды, ограбившей крупный музей и похитившей картину Рембрандта, готов пойти на сделку с правосудием.
В обмен на полное прощение он намерен не только вернуть украденный шедевр, но и «сдать» подельников.
Представлять интересы незадачливого похитителя собирается Виктор Карл – адвокат, не знающий поражений.
Однако чем дольше он занимается делом Чарли, тем яснее осознает: за похищением картины скрывается другое, еще более серьезное преступление.
И теперь за Чарли охотятся не только полиция и ФБР, но и бывшие подельники, желающие избавиться и от его адвоката…

Меченый — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Меченый», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я вошел через юго-западную дверь, поднялся по мраморным ступеням на второй этаж и направился к офису протонотария. [13] Протонотарий – первый или главный секретарь высшей судебной инстанции. Ну и что? Одни чизбургер называют здоровой пищей, а другие, говоря «член городского совета», подразумевают мошенника и вора. У каждого своя терминология. Я вошел в офис, вышел, оглядел коридор и не заметил ничего подозрительного. Потом продолжил экскурсию по зданию, переместившись к офису мэра. У дверей приемной стоял коп, наверняка для того, чтобы в кабинет не проникли агенты ФБР и не установили прослушивающую аппаратуру. На лифте поднялся на четвертый этаж, прошел мимо дверей бюро выдачи разрешения на брак и суда по делам о наследстве и опеке – двух учреждений, где мне, слава Богу, еще не доводилось быть. Спустился по широченной лестнице на третий этаж, миновал кабинеты членов городского совета и почувствовал, что мой моральный облик как-то потускнел. У лифта я осмотрелся и опять спустился на второй этаж.

Когда я проходил мимо офиса мэра, коп, стоящий у дверей, подозрительно меня оглядел.

– Ты кого-нибудь ищешь, приятель?

– Да. К счастью, безрезультатно.

По другой, такой же широкой лестнице я спустился на первый этаж. Теперь я находился в северо-восточном секторе здания – как раз напротив того, где вошел. Я выскользнул из магистрата, вышел на тротуар и поднял руку.

Передо мной остановилось старое, побитое желтое такси с сигналом «занято». Я открыл дверцу и сел. Такси резко пересекло несколько полос и направилось на север.

– Надеюсь, для всех этих уловок и уверток есть причина, – сказал сидевший за баранкой Джоуи Прайд.

– Пытаюсь сократить военные потери, – ответил я.

– О ком именно идет речь?

– О вас.

– Тогда, мальчик, мы продолжаем. По крайней мере на твоего посыльного приятно посмотреть.

– Это точно, – сказал я и улыбнулся Монике Эдер, на лице которой не было ни тени грима.

Моника отлично справилась с заданием: перехватила Джоуи у моего дома и доставила к муниципалитету. После того, что случилось с Чарли в Оушн-Сити, я понял, что нужно принимать особые меры предосторожности.

– Итак, Джоуи, – спросил я, – зачем вы хотели меня видеть?

– Твой мальчик хочет меня надуть, – сказал Джоуи Прайд, – а я просил передать ему, что не нужно этого делать.

– Не имею понятия, о чем вы толкуете.

– Может, нам стоит высадить пассажирку, прежде чем обсуждать дела.

– Моника своя. Все, что говорят мне, можно слышать и ей. В ее профессии тоже много секретов.

– Тогда ладно. Помнишь парня, о котором мы говорили до того, как Ральф получил пулю в голову? Который раздавал сотенные?

«Лавендер Хилл. Проклятие!»

– Да, помню.

– Он снова со мной связался. Сказал, что скоро заключит сделку с нашим клоуном и что тот по своему греческому великодушию уже решил, какова будет моя доля.

– И какой же она будет?

– Ну, он подумал, что, поскольку в нашей давней проделке участвовали пятеро, я должен получить одну пятую.

– Это разумно.

– Это было разумно тридцать лет назад, а сейчас не имеет смысла. Ральф мертв, Тедди не видно с того момента, как украли картину, а учитывая то, во что он нас втравил, он вообще не заслуживает ни цента. А Хьюго не будет претендовать на свою долю – это я могу гарантировать.

– Почему?

– Не важно. Важно то, что, по моему разумению, мы должны получить поровну.

– Прекрасно, но избавьте меня от подробностей. Я не могу участвовать в этих переговорах.

– Ты уже участвуешь, Виктор. Ты сам их затеял.

– Откуда вы знаете?

– Иначе они бы не состоялись, поэтому не притворяйся, что носишь белые одежды и сияешь как ангел. Свяжись с нашим парнем и передай, что деньги нужно разделить поровну или он нарвется на неприятности.

– Какого рода неприятности?

– У него ведь есть мать и сестра. А у них есть дом. Очень неразумно относиться несерьезно к отчаявшемуся человеку, спасающемуся от призраков.

– Ты слышала, Моника?

– Слышала.

– Это угроза. Как законопослушный гражданин, я обязан докладывать о всех намечаемых преступлениях.

– У меня есть сотовый телефон, – сказала Моника. – Хотите позвонить?

– Пока нет. – Я наклонился к Прайду: – Позвольте дать вам совет, Джоуи. Не связывайтесь с миссис Калакос. Она разделает вас подчистую. Из мяса накрутит котлет, а из костей сварит суп.

Он некоторое время поразмышлял над моими словами.

– Она старуха.

– Не такая уж старуха.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Меченый»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Меченый» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Питер Бретт - Меченый
Питер Бретт
libcat.ru: книга без обложки
Геннадий Трошин
Александр Трубников - Меченый Маршал
Александр Трубников
Василий Горъ - Меченый
Василий Горъ
libcat.ru: книга без обложки
Джек Лондон
Григорий Федосеев - Меченый
Григорий Федосеев
Игорь Морозов - Меченый
Игорь Морозов
Григорий Федосеев - Меченый (сборник)
Григорий Федосеев
Вера Гривина - Бес меченый
Вера Гривина
Отзывы о книге «Меченый»

Обсуждение, отзывы о книге «Меченый» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.