Qiu Xiaolong - A Case of Two Cities

Здесь есть возможность читать онлайн «Qiu Xiaolong - A Case of Two Cities» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Case of Two Cities: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Case of Two Cities»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Inspector Chen Cao of the Shanghai Police Bureau is summoned by an official of the party to take the lead in a corruption investigation – one where the principle figure and his family have long since fled to the United States and beyond the reach of the Chinese government. But he left behind the organization and his partners-in-crime, and Inspector Chen is charged to uncover those responsible and act as necessary to end the corruption ring. In a twisting case that takes him from Shanghai, all the way to the U.S., reuniting him with his previous cohort from the U.S. Marshall's service – Inspector Catherine Rhon.
At once a compelling crime novel and a insightful, moving portrayal of everyday life, The Emperor's Sword is the next installment in the critically acclaimed, award-wining Inspector Chen series.

A Case of Two Cities — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Case of Two Cities», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

A more likely scenario would be that his phone discussions with Yu had been overheard. After the first few times, they had largely given up their weather terminology. A necessary yet disastrous decision. He had gambled on Yu’s home line not being tapped. In one of their discussions, he had mentioned Little Tiger in the context of the Xing…

But then these thoughts began depressing him. There would be time enough for him to think, once back in China, about whatever he was going to do or not do, as a cop.

He rose and took a local newspaper from a rack. The waitress came to him again. He had another glass of wine. Reading rather absentmindedly, he noticed three or four grammatical mistakes in one short article. He recalled what American writers had said of his English writing.

You can be a good writer here.

Perhaps he would be able to launch a new career here. The long-faded dream of his college years, of writing whatever he wanted to, and of not worrying about politics and corruption. It wouldn’t be a choice, he told himself, made out of any materialistic consideration. It might not be too late-with a wonderful friend staying in the background.

These thoughts had barely come crowding into his mind when he started to drive them out. Even in the confusion of a fleeting moment, he knew he had moved too far from the cherished vision of his college years. Like a green light he had read about long ago, already beyond his reach there and then. Or perhaps like Tian, who, with his booming business in L.A., like it or not, had found a new self with a young wife and a million-dollar mansion. Chen, too, had come to find himself more and more, ironic as it might appear, through those fatal investigations.

Besides, what about the people who stood by him all the way?

Looking out, he tried to refocus his thoughts on her, which seemed to be the only thing that could possibly cheer him up. With so many gloomy things surrounding him, with the memory of a poet musing at such an evening, with something like a pair of ragged claws scuttling across the floor of the subconscious, however, even those self-indulgent fantasies took on a self-debunking color…

He suddenly felt an impulse he had not experienced for a long time. Turning to a blank page in his notebook, he started scribbling-to his surprise, in English, in a quite different strain, almost like a parody.

Shall I go, shall I go
with my Chinese accent, and a roast
Beijing duck, to her home,
when the evening is spreading out
like a gigantic invitation poster
against the clouds of doubt?
I’ll go, across the Loop, where
a young girl hums a little air,
her shoulder-length golden hair flowing,
lighting the somber wall, singing.
My necktie asserted by a pin,
my alligator leather shoes shining.
(They will think: “How yellow his skin!”)
What will they say - to my quoting
from Shakespeare, Donne, and Hopkins,
In short, I am not sure.
(They will say: “But how strong his accent!”)

He took a gulp of his wine, as if smashed with a bizarre combination of rhythm and rhyme-in a language not really his own, and with those lines coming out of nowhere. It appeared doubtful whether they would make their way into a poem, or into anything readable. But he’d better put them down, he knew, while the inexplicable urge still clutched him.

Would it be worthwhile
to bite a Mac with a smile,
to squeeze the difference and all
into a small Ping-Pong ball,
to dream of her white teeth
nibbling at cheddar cheese,
and in a mirror, a dull toad
with a fair swan, when all is told?
Is it her red-painted toenail
that makes me so frail?
Her toes tapping on a bronze
plaque dedicated to Eliot,
in an evening breeze of songs.
Oh am I not an idiot?
Should I explain a Chinese joke
with the help of an English book -
after baseball, chips and dips
and helpless tongue slips,
after deconstructing the character “ai”
into radicals - heart, water, friend and eye,
after the pallid sleepless stress
smoothed by her golden tress
on the rug of an iron tree,
after turning on the TV
without understanding why
those players laugh and cry.
It’s impossible to say
what I want to say!
What if she, kicking
off her sandals and trimming
her toenails, should say,
“That is not it at all,
that is not what I meant, at all.”
Then how should I begin
to spit out all the butt-ends
of my days and ways
and how shall I pray and pay?
I should be a dragon glazed
along the wall of the praised
Forbidden City. I’m no Li Bai dreaming,
but a damned, chained
monkey gesticulating,
with the name label pinned
on the bosom of a Tang vest.
In short, I am not sure,
walking along a twilight-flooded beach.
I have seen the mermaids dancing
on TV, beyond reach,
beyond reality’s pinching.
I don’t think that, singing on the sea,
they will shell their tails for me.

He was shocked by the lines rising out of the unlikely moment. In his college years, he had read about surrealist poets writing automatically, as in a trance. He wondered how such a similar experience befell him. Perhaps he could think of a number of explanations, but he was not in an analytical mood.

Because he would never be able, he knew, to squeeze the moment into a ball, to start it rolling toward where he would like to go. Not just about what he described in those lines, but more symbolically, like Eliot. No, he was not what he had imagined himself to be-not even in those lines. It was just a moment, and then it was gone.

And it was not a long moment.

He saw a black car pull up in front of her building. A man emerged from the driver’s side and opened the passenger door. She stepped out in that black dress with spaghetti straps.

The man did not go in with her, but they hugged outside the door, his hands lingering on her bare shoulders.

A long, passionate hug.

He kissed her on the cheek before moving back into the car. A shining black Jaguar. She stood on the doorstep, watching, waving her hand, until the car rolled out of sight in the growing dusk.

Chen kept watching, spellbound, like sitting in the movies.

She had been busy with the Chinese delegation for days. It was an afternoon when she had a few hours for herself. So of course she had taken care of her personal things.

It was unrealistic to imagine that a young, spirited woman like her would lead a colorless life like his. There should be a man-or men-in her life. Too absurd of him to imagine her shutting herself in after their meeting in Shanghai, as in a Tang dynasty poem- with the fallen petals in the yard, collected too much to open the door.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Case of Two Cities»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Case of Two Cities» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Case of Two Cities»

Обсуждение, отзывы о книге «A Case of Two Cities» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x