— Могу, господин Динстон, конечно, могу… Но, как говорится… Ваша фирма, наши…
Маккинрой недвусмысленно замолк, как бы соглашаясь со сказанным ранее.
— О, не сомневайтесь, мистер Маккинрой. Наша фирма уважает содействующих. Сумма, соответствующая весу сказанного, надежно пополнит ваш счет. Вопрос, с которым мы здесь задержались, принципиален для наших боссов, и они хорошо заплатят, лишь бы не тянуть с ним.
Эксперт удовлетворенно кивнул…
— Если вас не затруднит, расскажите мне подробности первого визита. Но главное, что за человек ездил в монастырь. Ваше личное отношение к Китаю и его гражданам.
— Даже не знаю, что сказать. Для такого щепетильного вопроса был послан человек, недостаточно отвечающий нужным требованиям. Мне думается, с китайцами могут разговаривать сами китайцы.
— Здесь вы на удивление точны, господин полковник, — манерно стряхивая пепел, подтвердил эксперт.
— Сам визит ничего не открыл, кроме новых вопросов, которые меня настораживают. О китайцах я нечего не думаю — плебеи, которыми нужно достаточно ловко манипулировать. Наглы, хитры. Побудешь среди них и таким дурачком себя ощущаешь, будто всю жизнь и был им. Терпкая нация.
Маккинрой расхохотался.
— С пристрастием, но верно. Видно, пресытились китайской действительностью, коль она вам так больно в почки засела.
— Не стоит отнекиваться. Все так. Но дурно то, что я в положительном исходе начинаю сомневаться.
— Пройдет.
— О, мистер, вы утешаете меня, как я несколько минут назад успокаивал подчиненного.
— Только прошу, не обижайтесь. В принципе я понял ваши трудности. Идти с голыми руками к китайцам то же самое, что угрожать бананом стаду обезьян. Засмеют. Но начнем. Первые ваши трудности связаны с самым обыкновенным незнанием как самих китайцев, так и образа их мышления: того уклада обыденной жизни, который не отвечает нашим понятиям. Не сочтите за дерзость: сколько вы в Срединной?
— А что это за район, мистер Маккинрой?
— Китай!
— Вот как?..
— Это не последнее, и все же?
Динстон помялся, как запнувшийся, не уверенный в себе ученик. Пожал плечами.
— Пятый месяц. Но не думаю, что это какое-то упущение.
— Нет, конечно, но… влияет.
— В каком смысле?
— Думаю, что не так вы взялись, не с того конца. Нация, господствующая на данной территории, сложная по характеру и отклонениям от общепринятых понятий. Этикет при деловой обработке с ними нужно соблюдать от первых до последних поклонов. И прежде всего уважение, учтивость. Подчеркиваю.
— Но не может же это в серьезной степени влиять именно на ход переговоров. Здесь главное — выгода. Ее мы и предлагаем. Но… — недовольная мимика Динстопа начала преобладать.
— В том-то и дело, что может. Такой они народ. Улыбнись, поклонись. Сделай удачный комплимент. Другом будешь. Но если вы будете действовать на гоп, с позиции требующего, то, боюсь, дело застрянет. Китай — не мелкая нация.
— Это тот уровень дебатов, который меня никогда не интересовал и ни к чему не обязывал. Мой круг исполнительских интересов не затрагивает побочно существующих моментов. Если бы миссия, с которой я прибыл сюда, была бы признана трудной, как вы считаете, то уверен, в Китай прислали бы специалиста более узкого профиля.
Динстон уловил в глазах Маккинроя необъяснимые хитринки. «Может, этот лукавый тип более догадлив, чем рисуется со своей светской простотой», — подумал он.
— Но понимаете вы, как далеки от Поднебесной те, кто не находится на ее земле?
— Вот с этим я согласен.
— Руководство поспешило, не зная сути. Оно заранее обрекло вас на неудачу.
Динстон резко выпрямился.
— А вот с этим я в категоричной форме не согласен. Откуда такой пессимизм, мистер Маккинрой?
Угрожающие нотки в голосе выдавали раздражение полковника.
— Не так уж они просты и податливы, как кажется из-за океана.
— Верю вам. Ну и что же? Я доверяю изложениям специалистов, но, думаю, вы сгущаете краски.
— Китай всегда был загадкой для исследователей.
Многогранен и искрист, как никто другой: то ли темный котел, то ли сверкающий водопад.
— А ваше мнение?
— Нужно с ними дипломатичнее. Терпеть и понимать.
— Это вам нужно. Для этого вы здесь. Мне нужно удачно завершить начатое.
— Я понимаю ваше нетерпение. Но все же, пока вы здесь, нужно показывать, что вы в курсе местных порядков и не менее воспитанны, чем они.
— Я постараюсь следовать вашему совету. Время рассказать, если, конечно, вам известно, про эти, укрытые от цивилизованного глаза, монастыри.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу