Где же изумруды? Кто угодно мог войти за старухой в номер. У кого еще есть ключ?
Он немного прогулялся и начал успокаиваться. На корабле определенно собралась не та публика: вряд ли кто-то из них способен на кражу.
«За ужином леди Эм стало плохо. Любой мог заметить, если бы следил за ней так же пристально, как я, – говорил он себе. – Может, Бренда заглянула к старухе после ужина? Вполне вероятно. Они с леди Эм как-то странно друг на друга смотрели. Получается, изумруды у помощницы?»
Преступник заметил на палубе Мехенов. Чутье говорило, что Алвиры следует опасаться. Он смерил женщину взглядом. «Только попробуй сунуть нос в эту историю!» – мысленно пригрозил ей он.
Тысячеликий замедлил шаг, чтобы не поравняться с пожилыми супругами. Что делать дальше? До Саутгемптона осталось всего три дня, и он ни за что не покинет корабль без ожерелья! А ключ от номера леди Эм был только у Бренды.
62
После пробежки Селия приняла душ, оделась и заказала в номер кофе с кексом. В голове крутилась одна мысль: как теперь поступить? Если она пойдет к Фейрфаксу и отдаст ему изумруды – поверит ли он в ее невиновность? А если не поверит – прикажет посадить под замок? Может, лучше стереть отпечатки пальцев и спрятать ожерелье в таком месте, где его легко найдут? Это выход! Но если Селию кто-то увидит или там висит камера? Что тогда? Прикажут ли персоналу обыскивать номера? Вряд ли, иначе ожерелье уже нашли бы!
Селия в панике огляделась, подошла к сейфу и вытащила ожерелье. Она уже надела пиджак и брюки, собираясь на лекцию. Пиджак был свободного покроя, с одной большой пуговицей у ворота, а брюки – с глубокими карманами. Что, если спрятать изумруды в одном из них? Селия дрожащей рукой опустила массивное украшение в левый карман и подбежала к зеркалу.
Совсем незаметно!
«Ничего другого не остается», – в отчаянии подумала она.
63
Перед завтраком Ким Вольпоне больше всего любила прогуляться. Судно под названием «Парадиз» направлялось в Саутгемптон. Ночью прошел сильный дождь, но сейчас из-за туч выглянуло солнце. Кроме нее, на палубе не было почти никого.
Ким с наслаждением вдыхала запах океанского ветра – как она любила его! Ей было сорок, она только что развелась и путешествовала с лучшей подругой. Как хорошо, что канитель с разделом имущества кончилась! Муж Уолтер – совсем как Уолтер Митти [6] – оказался мечтателем. Жил воздушными замками, а не реальными делами.
Ким посмотрела на горизонт и вдруг прищурилась. Что это там, на волнах? Какой-то мусор? Возможно. Однако неизвестный предмет шевелился.
Неподалеку стояла, обнявшись, пожилая пара. На шее у мужчины висел бинокль.
– Простите, сэр, мы не знакомы. Меня зовут Ким Вольпоне.
– Я – Ральф Миттль, а это моя жена Милдред.
– Ральф, не одолжите мне свой бинокль?
Мужчина нехотя согласился.
– Только осторожнее, – предупредил он. – Вещь дорогая.
– Да-да, – рассеянно пообещала Ким.
Она покрутила линзы, настраивая фокус, и ахнула. Над волнами из стороны в сторону раскачивалась рука. Ким вернула бинокль владельцу:
– Посмотрите! Что вы там видите?
Ральф удивленно поднес бинокль к глазам.
– Там человек! – воскликнул он. – Я за ним понаблюдаю. Идите скорее, пусть позвонят капитану. Потерпевший за бортом, он просит о помощи.
Через десять минут на воду спустили шлюпку с матросами.
64
Моррисон прокричал в телефон, чтобы к нему немедленно явились капитан и начальник охраны. Похоже было, что хозяина «Шарлотты» вот-вот хватит удар.
– Как правда выплыла наружу? – грозно вопрошал Моррисон. – Кто рассказал журналистам, что случилось?
– Могу лишь предположить, что источник – сам Тысячеликий, – ответил Сондерс.
– Как насчет доктора Блейка и стюарда?
Капитан Фейрфакс расправил плечи, но постарался говорить сдержанно:
– За Блейка я ручаюсь. А Раймонд Броуд, скорее всего, даже не знал, что леди Хейвуд убили. Я склонен согласиться с мистером Сондерсом: Тысячеликий снова похвастался.
– Погодите! А что с агентом Интерпола? Как его там?
– Девон Майклсон, сэр.
– Вызовите его сюда. Срочно!
Фейрфакс взял трубку.
– Соедините с номером Девона Майклсона. Мистер Майклсон, это капитан. Господин Моррисон хочет вас видеть.
– Хорошо, сейчас, – ответил агент.
Три бесконечные минуты в комнате висело тяжелое молчание. Его нарушил стук в дверь. Вошел Майклсон.
Хозяин не стал миндальничать:
– Мне сказали, что вы из Интерпола. У нас убийство, похищены бесценные камни. Разве вашей задачей не было предотвратить все это?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу