Мбали Калени закрыла глаза.
Сначала она слышала лишь какой-то невнятный шум, чьи-то крики и рев мотора. Потом почувствовала, как горит лицо. Ей захотелось ощупать его, но она не могла. Что-то дернулось, она потеряла равновесие. Машина круто повернула, поехала быстрее.
Тогда она вспомнила все и забилась.
— Очухалась, сука! — сказал один из них.
Она попыталась открыть глаза, она хотела их видеть, но не могла. Один глаз заплыл, второй не мог сфокусироваться, все расплывалось. Ее держали четверо. Они слишком сильно давили на руки и на ноги.
— Пожалуйста, — прошептала она.
— Ах ты, сволочь! — с ненавистью произнес кто-то, брызгая слюной.
Пронзительно зазвонил мобильный телефон.
— Большая шишка, — произнес знакомый голос.
— Черт! — Еще один знакомый голос. — Ну, скажи ему сам. — Она пробовала разглядеть, что происходит, но не видела тех двоих. Четыре мучителя слишком сильно сжимали ей руки и ноги. Все они смотрели вперед.
— Как всегда, я… Ладно! — Потом: — Мистер Би, это Стив. Проклятая сука зарезала Эбена… Нет, они с Робертом караулили черный ход… плохо дело, шеф… Нет, нет, они с Робом в пикапе, позвоните ему… Да, все взяли… Нет еще… Ладно, не вешайте трубку… Босс хочет знать, что у нее в рюкзаке…
Тот, что держал ее за ногу, ослабил хватку.
— Вот, держи! — сказал он.
Рейчел лягнула его изо всех сил и куда-то попала.
— Ах ты… — Ее сильно ударили по голове, ногу снова стиснули мертвой хваткой, и она закричала от досады, боли, ярости и страха. Она извивалась и вырывалась, стараясь освободить руки и ноги, но ничего не выходило.
Подбежал Вуси; Гриссел издали услышал его торопливые шаги.
— Бенни, в доме раненый старик. В него стреляли, но он жив.
— Старик, говоришь?
— Да, он ранен в грудь, по-моему, легкое задето.
— Больше никого?
— Никого.
— Черт!
Совсем рядом громко и отчетливо завыла сирена «скорой помощи».
— Еще раз так сделаешь, я тебе ногу на хрен отстрелю, поняла?
Лицо того, кто говорил, брызжа слюной, оказалось совсем рядом. Оно подергивалось от ярости. Рейчел закрыла глаза и обмякла.
— Здесь ничего нет, — сказал Стив спереди.
— Господи! — воскликнул Джей.
— Мистер Би, в рюкзаке этого нет… Да, я совершенно уверен. — Долгое молчание. Машина пошла более ровно и плавно, видимо, дорога стала лучше.
Стив сказал:
— Времени не было, а потом неожиданно объявилась толстуха из полиции. Джей ее подстрелил, ей крышка… Нет, говорю вам, у нас времени не было… Ладно, ладно… — Щелкнула крышка мобильного телефона. — Шеф велел везти ее на склад.
Едва вытолкав последнего репортера за дверь и заперев ее, Франсман Деккер услышал за своей спиной голос:
— Вам придется что-нибудь придумать, это не может так продолжаться!
На лестнице, подбоченившись, стоял Маутон, и вид у него был крайне недовольный.
— Сейчас я позвоню, приедут сотрудники нашего УСО.
— Что такое УСО?
— Управление по связям с общественностью.
— Но когда это все закончится?
— Когда я задам все необходимые вопросы, — ответил Деккер, проходя мимо Маутона вверх по лестнице. Маутон развернулся и зашагал за ним.
— Сколько еще вопросов вы собираетесь нам задавать? Кстати, вы беседуете с моими служащими без адвоката. Так больше продолжаться не может. С кем вы намерены беседовать сейчас?
— Со Стенкампом.
— Но ведь вы с ним уже разговаривали!
Они вошли в просторную приемную. Деккер вдруг круто развернулся к Маутону, приблизив лицо к его лицу почти вплотную.
— Вилли, я хочу еще раз побеседовать с ним. Я имею право беседовать со всеми твоими долбаными служащими без присутствия твоего адвоката. Хватит с меня политесов!
Маутон побагровел; кадык заходил вверх-вниз, как будто он не мог выговорить ни слова.
— Что вам наплел Иван Нелл?!
Не отвечая, Деккер развернулся и зашагал по коридору. Маутон снова догнал его и семенил на два шага позади.
— Он у нас больше не работает, он не имеет права болтать!
Деккер не обращал на Маутона внимания. Он подошел к кабинету Стенкампа и открыл дверь без стука. Ему хотелось захлопнуть дверь перед самым носом Маутона, но тут он заметил, что наискосок от бухгалтера сидит поганый гробовщик-адвокат… чтоб ему провалиться!
— Садитесь, пожалуйста, инспектор, — бесстрастно проговорил Груневалд.
Медики скорой неслись со стороны дома с носилками. Гриссел придержал для них калитку и бросился следом.
— Она выживет?
Читать дальше