Лиза Скоттолини - Вглядись в его лицо

Здесь есть возможность читать онлайн «Лиза Скоттолини - Вглядись в его лицо» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вглядись в его лицо: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вглядись в его лицо»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Элен Глисон, молодая, красивая, талантливая журналистка, усыновила малыша, перенесшего операцию на сердце. Прошло два года. Уилл здоров, весел, обожает свою приемную маму. И вдруг все в одночасье изменилось: Элен вынула из почтового ящика листовку с объявлением о похищенном ребенке, за любые сведения о котором родители готовы выплатить миллион долларов. На фотографии — малыш, как две капли воды похожий на Уилла. Зная, что родная мать официально отказалась от мальчика и, значит, он не может считаться пропавшим, Элен начинает расследование. Однако все свидетели, владеющие информацией, погибают при странных обстоятельствах. Элен с ужасом понимает, что следующей жертвой станет она.

Вглядись в его лицо — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вглядись в его лицо», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Марсело кивнул:

— Мне кажется, нужно попробовать разобраться в причинах и следствиях. Необходим подробный, вдумчивый анализ. Мы разберем самые громкие дела последних лет. Для этого я привлеку Ларри и Сэла. Пусть возьмут интервью у социологов, историков…

Элен удивленно прищурилась. Ларри Гудмен и Сэл Натан — ведущие сотрудники редакции, их «золотые перья». За серию очерков-расследований о муниципальных облигациях их номинировали на Пулицеровскую премию. И вот ее неожиданно включают в команду редакционных зубров!

— А вы вдвоем напишете о том, к каким последствиям приводят многочисленные убийства. Сара, тебе я поручаю осветить проблему с финансовой точки зрения. Подсчитай, к примеру, во сколько обходится городу каждое тяжкое преступление. Суммируй расходы полиции, судей, гонорары адвокатов и так далее… Проследи, как влияет уровень преступности на количество туристов, объем инвестиций и в целом престиж нашего города. Приведи побольше цифр, так сказать, количественных показателей. Только не перегни палку, чтобы читатели не заскучали.

— Будет сделано. — Сара тряхнула блестящими черными волосами и что-то черкнула в блокноте.

— Теперь ты, Элен. — Марсело повернулся к ней, и Элен невольно подумала: если он на нее и запал, как уверяла Сара, то либо умело скрывает свои чувства, либо сейчас всецело поглощен уровнем преступности в Филадельфии. — Твоя задача — придать нашим статьям человечность. Убийства — не просто статистика. За ними стоят искалеченные судьбы. Не очень-то деликатничай. Забудь о политкорректности. С такой темой главное — написать правду.

Сара подняла руку:

— Я тут собрала подборку статистических данных по расовому составу преступников и жертв. Кстати, кое-какие заготовки у меня уже есть, так что я могу заняться и человеческим фактором…

Марсело взмахнул рукой:

— Нет, ты, пожалуйста, передай свои заготовки Элен. Пусть о людях пишет она. Теперь давайте обсудим сроки. Сегодня у нас вторник. Давайте встретимся в пятницу, перед выходными, посмотрим, как у вас продвинутся дела. Как, успеете?

— Без проблем, — ответила Сара. Она встала, сжимая свои бумаги в руке.

— Согласна. — Пусть Элен и не готовилась к совещанию заранее, она способна схватывать на лету. — Кстати, можно с тобой поговорить? Я тоже кое-что придумала…

— Конечно. Валяй! — Марсело откинулся на спинку кресла.

Сара остановилась на пороге — видимо, не хотела уходить.

Наверное, Марсело прочитал мысли Элен. Он обернулся:

— Сара, спасибо тебе большое. Я тебя не задерживаю.

— Спасибо, — сказала Сара и вышла.

— Ну, так в чем же дело? — спросил Марсело.

Элен показалось, или его голос действительно стал чуть мягче? Может, она и в самом деле нравится ему?

— Когда-то я писала о деле Суламанов. Бывший муж похитил детей у жены. Я только что поговорила по телефону со Сьюзен и договорилась еще об одном интервью. Хочу написать статью по следам прошлой публикации.

— Зачем? Ей вернули детей?

— Нет… пока не вернули.

— Что же случилось?

— Детей не нашли до сих пор. По-моему, будет интересно, если Сьюзен расскажет, что она чувствует как мать…

Марсело сочувственно нахмурился.

— Наверное, она места себе не находит.

— Да.

— М-да… — Марсело покрутил кистями рук. — Любая женщина, любая мать на ее месте испытывала бы то же самое. Я ей очень сочувствую, но не понимаю, что в этом интересного или необычного.

— Дело не только в ней… — Элен не сумела объяснить, почему история Сьюзен так задела ее за живое. Впрочем, она вообще не умела, что называется, «подавать себя». Она понимала, что история Сьюзен как-то связалась в ее сознании с семьей Брейверман, но говорить об этом Марсело не собиралась. — Можно я съезжу к Сьюзен, возьму у нее интервью, потом расшифрую его и покажу тебе? Возможно, получится неплохая статья.

— Я тебя не понимаю. — Марсело подался вперед, на его губах заиграла недоверчивая улыбка. — Я попросил тебя написать материал об убийстве, который по-настоящему зацепит читателей. Неужели тебе этого мало, Элен?

Она рассмеялась. Юмор — такой же сильный афродизиак, как и власть. Хорошо, что у Марсело развито чувство юмора. И еще его акцент… Он так смягчает согласные, словно шепчет ей на ухо.

Марсело еще больше наклонился вперед.

— Знаю, сегодня ты мною недовольна.

— Что значит «недовольна»?

— Сара сказала, что ты во мне разочаровалась, потому что я уволил Кортни. Поверь, мне пришлось очень нелегко, но я выбрал меньшее из зол. — Марсело помрачнел. — Пожалуйста, не суди меня строго.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вглядись в его лицо»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вглядись в его лицо» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вглядись в его лицо»

Обсуждение, отзывы о книге «Вглядись в его лицо» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x