На экране репортер как раз брал интервью у кого-то, кто хорошо знал сенатора Колби, когда он еще работал с Мерлин Стил. Алан воспользовался дистанционным управлением, чтобы увеличить звук. Из того, что он услышал, было ясно, что вряд ли что-то сможет помешать Колби занять предложенный ему пост. В этот момент в дверь позвонили. Алан мысленно помолился, чтобы это был не деловой визит. В девять начинался классический сериал с Хамфри Богартом, о котором Алан мечтал весь день.
На пороге он увидел женщину, которая держала над головой дипломат, пытаясь спастись от дождя. Маленький коричневый чемодан стоял у ее ног. Такси ждало поодаль, его дворники беспрерывно работали.
— Алан Пейдж?
Алан кивнул головой в знак согласия. Тогда незнакомка достала из маленькой сумочки, которую она держала в свободной руке, полицейское удостоверение и показала Пейджу.
— Ненси Гордон. Я детектив из отдела по расследованию убийств в Хантерс-Пойнте, штат Нью-Йорк. Мне можно войти?
— Конечно, — произнес наконец Алан и отступил немного назад. Женщина сделала знак таксисту и вошла в дом. Сначала она стряхнула на коврик у двери воду с дипломата, а затем уж втащила за собой чемодан.
— Позвольте ваш плащ. Может быть, хотите выпить? — предложил Алан, вспомнив вдруг о вежливости.
— Горячий кофе, если можно, — сказала женщина, отдавая плащ.
— Позвольте узнать, зачем понадобилось детективу из Нью-Йорка приезжать сюда, в Портленд? — спросил Алан, аккуратно вешая плащ в шкаф.
— Фраза «Исчезла, Но Не Забыта» говорит вам что-нибудь, мистер Пейдж?
На секунду он замер на месте.
— Кто вам предоставил эту информацию? Для общественности она не предназначалась. Как вы узнали?
— Конкретно об этой фразе я знаю столько, сколько вам и не снилось, мистер Пейдж. Например, я точно знаю, что эта короткая записочка значит. Да и тайна черной розы мне также известна. Кто похитил всех ваших пропавших женщин, я тоже знаю.
Алан почувствовал, что ему необходимо время, чтобы обдумать все по порядку.
— Пожалуйста, садитесь, я принесу вам кофе.
Квартирка была маленькой. Гостиная и кухня представляли одну комнату и разделялись лишь прилавком. Гордон выбрала кресло поближе к телевизору и терпеливо принялась ждать, пока Алан вернется с кофе. Залив растворимый «Фолджер» водой из чайника, Пейдж поспешил к Ненси. Он подал ей чашку, выключил телевизор и устроился напротив на диване. Гордон была высокой женщиной атлетического сложения. На вид ей было около тридцати пяти. Светлые волосы и короткая прическа делали ее еще моложе. Она была привлекательна, но, кажется, совсем не заботилась об этом. Больше всего в новоявленном детективе поражала ее постоянная серьезность. Одевалась она скромно, губы были плотно сжаты, вся она напоминала какое-то дикое животное, готовое к смертельному прыжку.
Однако сейчас Гордон позволила себе немного расслабиться и слегка наклониться вперед.
— Мистер Пейдж, вспомните самых отчаянных людей преступного мира. Таких, как Банди, Менсон, Даймер. Человек, который оставляет повсюду эти записочки, намного умнее их всех и намного опаснее. К тому же все его предшественники либо уже в тюрьме, либо мертвы. А этот имеет обыкновение выходить сухим из воды.
— Так вы знаете, кто это?
Гордон только кивнула головой.
— Десять лет я ждала, когда он вновь всплывет.
Женщина замолчала, пристально глядя на пар, поднимающийся над чашкой горячего кофе.
— Мистер Пейдж, этот человек необычайно умен, хотя вообще-то он и не человек вовсе. Я предчувствовала, что вечно он не сможет себя контролировать, и оказалась права. Теперь он всплыл, и на этот раз я уж его не упущу. Но мне понадобится ваша помощь, мистер Пейдж.
— Если вы объяснитесь до конца, то можете рассчитывать на меня. Но поймите, я до сих пор не понимаю, кто же все-таки вы и о чем говорите.
— Конечно, конечно. Простите. Это дело так поглотило меня, что я даже и предположить не могу, будто кто-то еще не знает его деталей. Вы правы, мистер Пейдж, вам следует знать как можно больше, чтобы понять всю серьезность проблемы. У вас есть время? Могу ли я сейчас же приступить к рассказу? Или следует подождать до утра? Но помните — он все еще на свободе и у него вновь развязаны руки.
— Все зависит только от вас. Если не устали с дороги, то можно и начать.
Гордон вдруг взглянула на Алана так, что ему невольно пришлось отвести глаза в сторону.
— Усталость никогда не покидает меня, мистер Пейдж. Бывают времена, когда я не могу заснуть без снотворного. И кошмары мои, видно, не прекратятся до тех пор, пока мне не удастся поймать зверя, разгуливающего на свободе.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу