— Если только мы не утратим его еще раньше, доктор Вильсон, вытаскивая на свет все грязное белье, — вмешался Вик Джексон, который подобрал все ее записи, похоже довольно язвительные.
Радостно улыбающаяся Джулия Купер тоже подошла, чтобы пожать руку доктору Гибсону.
— Смелое решение, — сказала она.
— Благодарю.
— Увидимся в амфитеатре?
— Да, — ответил доктор Гибсон.
Молодая женщина покинула зал. Доктор Гибсон остался наедине с директором, чье нарочитое спокойствие настораживало. Тот в свою очередь встал и обратился к нему холодным и ровным тоном:
— Ты допустил ошибку, Томас.
— Я сделал то, что велела моя совесть.
— В любом случае ты меня разочаровал, Томас! Ты меня очень разочаровал. Я полагал, что ты на моей стороне, теперь вижу, что это не так. Мне следует запомнить это на будущее.
Не сказав больше ни слова, он покинул зал. Томас Гибсон остался в одиночестве. Возможно, это было самое трудное решение в его жизни. Доктор Кэмпбелл действительно был для него больше чем коллега, он был другом. К тому же сказанное им о том, что ему довелось оказать Томасу поддержку в трагический для того момент, было истинной правдой.
Почему жизнь поставила его перед таким мучительным и жестоким выбором? — мысленно воскликнул психиатр.
Тут он заметил на полу белую розу, брошенную разгневанным Кэмпбеллом. Подобрав цветок, доктор вдохнул его аромат, будто пытаясь с его помощью вернуться в прошлое, и аккуратно вдел розу обратно в петлицу.
— Ну как, доктор?
Эми Робер вытаращила глаза, очевидно в предвкушении хвалебного комментария. Она перехватила доктора Гибсона как раз в тот момент, когда он намеревался войти в амфитеатр, где обычно проводились крупные мероприятия.
— «Как» что? — спросил он.
С самого утра он был настолько занят, что даже не сообразил, на что намекает его пациентка.
— Моя поэма? Вы прочли ее?
— Ах да, — сказал он, постучав себя по лбу, — ваша поэма… Она у меня здесь. — И Гибсон коснулся кармана своего халата.
— У меня не было ни минуты свободной, но завтра я непременно ее прочту.
— Только завтра? — протянула Эми Робер; ее огорчение было явно наигранным, что выглядело просто смешно.
— Послушайте, Эми, у меня и в самом деле мало времени. Проявите же хоть немного терпения. Так вышло вовсе не потому, что я не хочу ее читать. Даю вам слово. Завтра непременно.
— Ну хорошо, я подожду.
Она развернулась и с печальной улыбкой непонятой поэтессы отошла от психиатра как раз в тот момент, когда к амфитеатру подошла доктор Купер.
Они с Гибсоном вошли в большой полукруглый зал, вмещавший около ста человек. Зал предназначался для проведения врачебных конференций и презентации новых лекарственных препаратов, одна из которых должна была состояться в этот полдень. Человек двадцать, в основном врачи и санитары, уже заняли места в первых рядах.
У левого прохода Джулия Купер заметила директора клиники, который вел серьезный разговор с доктором Кэмпбеллом. Она подтолкнула Томаса локтем, указывая на Джексона.
— Наш выдающийся администратор не слишком-то обрадовался решению комитета, — сказала она.
— Это правда. Но для меня на самом деле тяжелее всего было вынести обвинение Артуру. Он так помог мне после смерти Луизы… Я все время спрашиваю себя: может, мне следовало уйти из этого чертового комитета?
— Нет, конечно. Нам нужны такие люди, как ты.
— Очень мило с твоей стороны сказать мне это, — поблагодарил доктор Гибсон, сжав руку Джулии в знак глубокой признательности.
Несмотря на свою великолепную репутацию, Гибсон чувствовал, что в клинике у него не так уж много союзников. Доктор Джулия Купер, возможно, была одним из них.
И он посмотрел на нее более внимательно. Она не отвела взгляд. Из недоверия? Или потому, что хотела установить между ними иные отношения, отличные от тех поверхностно-дружеских, установившихся с момента знакомства? Девушка наклонила голову, покосилась на пальцы Томаса, задержавшиеся на ее запястье, и едва заметно улыбнулась. Доктор Гибсон поспешил убрать руку.
— Интересно, о чем они могут разговаривать, — сказал Томас, поглядывая в сторону директора и Артура Кэмпбелла.
— Не знаю, — ответила Джулия, — но тебе явно следует остерегаться.
— В самом деле?
— То, что мне известно о Джексоне, выглядит не слишком благоприятно. И у меня такое впечатление, что это лишь верхушка айсберга.
В этот момент Джексон, резко прекратив разговор, обернулся к Джулии и Томасу, хотя те находились слишком далеко, чтобы что-либо расслышать. Директор клиники расплылся при этом в улыбке, от которой по спине Томаса пробежали мурашки.
Читать дальше