Пытаясь подняться, он изо всех сил напряг мозги, чтобы сориентироваться и найти телефон. Он должен ответить. Просто должен, потому что это наверняка пожарная служба, и если он не ответит, они вышлют бригаду, а этого Ньюсону хотелось меньше всего на свете. У него в голове царила полная каша, но в одном он был уверен: ему не нужны шестеро здоровяков, пытающихся выломать его дверь топорами.
Он поднял трубку и услышал голос Хелен. Наверное, она говорила с аппарата из спальни.
— Да, я чувствую запах гари, — говорила она. — Наверное, в кухне пожар.
— Нет! — рявкнул Ньюсон в телефон. — Никакого пожара нет.
— А мне кажется, есть, Эд, — ответила Хелен. — Я ведь чувствую запах гари.
— Да, запах есть, но…
— Так, значит, пожар есть? — вмешался в разговор третий голос.
— Да, небольшой…
— Вам нужна пожарная бригада?
— Нет! — крикнул Ньюсон.
— Но дама сказала, что пахнет гарью, сэр.
— Конечно, пахнет. Поэтому и сработала сирена.
— Значит, пожар есть?
— Это просто картошка. Картошка выкипела.
— Значит, пожара нет, — сделал вывод третий голос.
— Нет, — ответил Ньюсон.
— Нет — в смысле он есть, или нет — в смысле его нет?
— Нет никакого пожара. Есть картошка.
— Я не глухой, сэр. Вы же понимаете, что мне нужно во всем убедиться.
— Конечно, извините.
— В стрессовых ситуациях очень легко возникает недопонимание.
— Я понимаю.
— И если пожар был, а я не смог помочь, и это привело к смерти или увечьям, вы призовете меня к ответственности, и будете иметь на это полное право.
— Да, я понимаю. Вам нужно убедиться.
— Да, сэр. Значит, пожара нет.
— Нет… То есть пожара нет. Да, пожара нет. Однако если я не пойду и не выключу газ, он точно будет.
Мужчина из службы спасения поблагодарил Ньюсона, и он услышал щелчок отбоя в трубке.
— Идем ко мне, — сказала Хелен в трубку телефона из спальни.
Ньюсон выключил газ под обуглившейся чугунной сковородой и вернулся в спальню.
Хелен лежала именно там, где он ее оставил, она сбросила простыню и снова была абсолютно голая.
— Я хочу еще, — сказала она. — Вечер только начинается.
— Хелен, — ответил Ньюсон. — Я действительно думаю, что тебе нужно в душ. А я пока уберу грязное белье.
— С ним все в порядке.
— Ничего подобного.
— Мы его просто перестелем.
— Нет.
— Да. Я хочу, чтобы ты сделал со мной все то же самое еще раз.
— Хелен. Я думаю, нужно пойти вниз, я приготовлю поесть. Нам нужно поговорить, а потом я вызову тебе такси.
— У меня нет штанов. Я их порвала, чтобы тебе было удобнее входить в меня.
— Хелен, мы оба знаем, что мы сделали. У нас был бурный секс по обоюдному согласию, и мне не нравятся последствия, жертвой которых стал один я.
— Все как всегда, верно? Как в старые добрые времена. Тебе было хорошо, а потом ты встал и ушел.
— Поднимайся, Хелен. У меня нет ни малейшего желания впадать в комплекс вины из-за того, о чем я понятия не имел двадцать лет назад. Мне правда жаль, что ты тогда так это поняла, и мне жаль, что ты чувствуешь так сейчас, но мне было четырнадцать, а четырнадцатилетние мальчишки гуляют с кем хотят. К тому же я понятия не имел, что ты воспринимала наши отношения именно так.
— Но ты бросил меня. Даже как друга ты меня бросил.
— Послушай! Я был возбужден, поняла? Я был до безумия влюблен в Кристину. Со второго класса был. Она была девушкой моей мечты, а я был перевозбужденным мальчишкой. Что касается тебя, я тебе в конце концов позвонил. Я думал, ты вернешься, и мы создадим журнал и снова будем нападать на тэтчеризм. Но ты не вернулась, Хелен. Ты ушла, вот и все. Мы все разошлись. А теперь вставай, иди в душ, а я найду тебе штаны и свежую футболку.
К огромному облегчению Ньюсона, Хелен поднялась и пошла в ванную. Через несколько секунд, стаскивая мокрые простыни с кровати, он услышал стон. Не крик, а низкий, покорный стон.
Дверь ванной была приоткрыта. Открыв ее, Ньюсон увидел, что по-прежнему голая Хелен стоит перед зеркалом. По ее щекам текут слезы, а по одному боку — кровь. Она ударила себя в сосок ножницами Ньюсона, проткнув его лезвиями насквозь. Ножницы торчали в ране, а Хелен стояла, безвольно свесив по бокам изрезанные руки и глядя на себя с любопытством, словно со стороны.
Ньюсона нелегко было заставить паниковать. Он был старшим полицейским офицером и знал, как действовать в кризисных ситуациях. Не говоря ни слова, он подошел к открытому ящичку на стене, из которого Хелен вытащила ножницы, и достал бутылку «Детола» и вату.
Читать дальше