— Надеюсь, он вам не надоедал.
— Нет, нисколько. Короче говоря, я повезла его до дома, но брата его там не оказалось, к сожалению.
— Но он там, где же еще. И полчаса не прошло, как я оставила его дома. — Голос Венди стал неестественно тонким, а на лице все явственнее проступал испуг.
— Простите, миссис Бейлер, но, к моему большому сожалению, могу повторить: Марка дома нет.
Ему повезло. На улице не оказалось ни души, никого, кто мог бы увидеть маленького мальчика, плачущего на сиденье рядом с ним. Он щелкнул пультом, и дверь гаража под домом открылась. Он въехал внутрь и выключил двигатель.
— Давай, вылезай. Приехали.
— Нет, я хочу домой. Хочу к маме. — Малыш закашлялся.
— У меня дома есть кола. — Он старался задобрить мальчика. — Пойдем, я угощу тебя воздушной кукурузой. Тебе понравится.
Мальчик раскашлялся еще сильнее.
— Что с тобой? Ты простыл?
— Нет, — сумел выговорить Марк. — Мне нужно лечение.
— Какое?
— Моя колотушка.
— Что еще за штука, черт возьми?
— Меня надо стучать по груди, или я не смогу дышать.
— Боже мой.
Занятый своим кашлем, Марк дал высадить себя из машины и через гараж отвести в дом. Незнакомец привел мальчика в маленькую комнатушку. Окна в ней плотно прикрывали металлические шторы для защиты стекол от урагана. Мужчина зажег свет.
— Теперь посиди здесь и отдохни, — распорядился он, указывая на диван-кровать, — а я схожу тебе за колой.
Марк услышал, как снаружи щелкнул замок. Вперемежку всхлипывая и кашляя, он стал оглядывать комнату. Кроме дивана в ней был телевизор, несколько цирковых плакатов висело на стенах, и стоял туалетный столик с зеркалом и лампами вокруг. На туалетном столике было много разных флаконов и тюбиков, кисточек и пуховок, совсем как на туалетном столике его мамы. Вспомнив о матери, Марк разрыдался.
Спустя много дней помощник шерифа Грегг снова услышал этот адрес: Кале де Перу, 603 — заявление о пропавшем ребенке. Осматривавшие дом детективы также слышали сообщение.
— Можете ехать, Дэнни, — сказал один из сыщиков. — Мы закончим осмотр сами.
Дэнни бросил взгляд на прикрытое простыней тело Гидеона и вышел за дверь. С тяжелым сердцем ехал он к дому Бейлеров. Это было первое убийство, на которое ему пришлось выезжать. Еще утром он почти жалел, что не его вызывали на место преступления в имение Ринглинг. Он думал, что ему нужно приобрести опыт. Но теперь, после увиденного, он только порадовался, что в имении обошлись без него. Дэнни сомневался, что когда-либо сможет привыкнуть к таким зрелищам. Да и привыкать к такому ему не хотелось.
Миссис Бейлер со своим сыном Винсентом дожидались его во дворе перед домом. С ними была незнакомая Дэнни хорошо одетая женщина. Он выслушал рассказ матери пропавшего мальчика, которая была на грани истерики.
— Миссис Бейлер, нет оснований так переживать. Может быть, Марк пошел прогуляться. Сейчас он, возможно, где-нибудь у соседей в целости и сохранности.
— Я сказала ему из дома ни ногой, — всхлипнула Венди. — Марк всегда меня слушается, не то что его брат.
Винсент повесил голову. Дэнни стало жалко парнишку.
— Я сейчас позвоню в отделение и попрошу прислать помощь. Мы отыщем вашего сына, миссис Бейлер. Постарайтесь не волноваться так.
Венди кивнула и опустилась на верхнюю ступеньку крыльца, обхватив голову руками. Касси пошла за помощником шерифа к его служебной машине.
— Простите, помощник. Меня зовут Касси Шеридан, я работаю для компании «Вести». Сегодня вечером я звонила уже в полицию по поводу другого дела, — она справилась в своем блокноте и назвала адрес Гидеона.
Дэнни пристально посмотрел на нее. В отделении обязательно зарегистрировали имя и адрес звонившего.
— А почему звонили вы? Как вы узнали, что случилось?
Касси кивнула в сторону Винсента. Он сидел рядом с матерью, обхватив ее за плечи.
— Мальчик пришел ко мне и рассказал, что был там, когда туда вломился тот человек.
— Думаю, что нам надо будет еще поговорить и с вами, и с Винсентом о том, что случилось. Но сейчас мы займемся поисками малыша.
Дэнни взял из машины переговорное устройство и связался с отделением. Касси терпеливо ждала, пока он закончит говорить по радио, и задала последний вопрос:
— Скажите, а что с хозяином того дома?
— Он мертв, миссис Шеридан. Заколот насмерть. На первый взгляд похоже на неудавшееся ограбление. Но по правде говоря, там едва ли можно было как следует поживиться, судя по обстановке в доме.
Читать дальше