— Не знаю.
— «Не знаю, не знаю». Ни хрена ты не знаешь. — Гаргано постепенно сдвигался на край сиденья, упираясь руками в колени, а потом снова откинулся на спинку. — Я отсюда не уйду, пока не узнаю, где ты собираешься взять деньги.
Тишина.
— Как насчет твоего братца-вора?
— Давай не будем его в это впутывать.
— Почему?
— Это моя проблема, мне ее и решать.
— Но у него есть деньги.
— Не такие.
— Слышал про «Копли»? У твоего братца денег хватит.
Джо не знал, кем именно называет себя Рики теперь — торговцем машинами, риелтором или владельцем клуба, — но он понимал, что не стоит откровенничать с человеком вроде Винни Гаргано. Когда речь заходила о Рики, Джо предпочитал не знать ничего. Скажешь слишком много — и парня убьют.
— У моего брата нет таких денег, и он не вор.
Гаргано ухмыльнулся:
— Господи, да ты действительно туп как пробка.
Джо пожал плечами. Он ощутил одновременно унижение и странное облегчение. Появление Гаргано было своего рода кульминацией — как будто Винни Зверь пришел сюда, воплощая собой все проблемы Джо. Теперь по крайней мере им каким-то образом мог прийти конец — возможно, скверный, но все-таки это лучше, чем медленное скольжение. Гаргано прав — Джо миновал ту отметку, когда еще можно было надеяться на уплату долга. Теперь лавина его раздавит. У него нет возможности остановить отсчет, время само по себе стало тяжкой ношей, каждый час приносит страдания. Нужно это прекратить.
— Ну и как ты собираешься раздобыть деньги? У тебя хороший дом, я видел.
— Он уже заложен.
— Ну так продай что-нибудь. Что у тебя есть?
— Хм… Ничего.
— Знаешь, что я обычно говорю в таких случаях? Я говорю: «Слушай, ты задолжал десять штук, ну или пятьдесят, или сколько там. У тебя есть одна вещь, которая стоит пятьдесят штук. Я ее у тебя покупаю». Знаешь, что это?..
— Нет. Что?
— Твоя голова. Я говорю: «Продай мне свою голову за пятьдесят кусков, и мы в расчете. Могу забрать ее прямо сейчас. Если хочешь, даже лично отрежу». И показываю нож. — Винни полез в карман кожаного пальто и вытащил небольшой нож.
— А если у человека действительно нет пятидесяти тысяч?
— Он постарается их найти.
Джо закрыл глаза.
— Расслабься, твой котелок и пятидесяти центов не стоит. Сейчас я тебе объясню, что мы сделаем. Ты будешь работать на меня.
— Я не… я не могу.
— Да брось. Я видел список Ники Капобьянко. — Ники был братом Чарли Капобьянко, посредником и казначеем. — Знаешь, утром после пьянки поздновато называть себя целкой. Ты взял деньги, теперь придется их отработать.
— Как?
— Если услышишь что-нибудь интересное — расскажи. Например, если намечается облава. Или если за кем-нибудь установили слежку — несомненно, нам следует об этом знать. Ты ведь коп, тебе многое известно.
— Вряд ли. Вы разочаруетесь.
— Ты можешь делать и кое-что другое. Например, ходить по поручениям. Мы найдем для тебя занятие.
Джо опустил голову.
— Расслабься, все не так плохо. Я прошу от тебя лишь немного помощи. Внеси свой вклад. Это самое малое, что ты можешь сделать. Учти.
Фиш, как автомат, пересчитывал десятки и двадцатки в пачке. Дойдя до сотни, он отодвигал кучку в сторону, слюнявил большой палец и снова принимался задело. Сноровка у него была поразительная. Фиш казался старым и хрупким, кожа у него на руках напоминала пергамент, ногти опасно отросли. Но было нечто магическое в том, как он разложил банкноты по десяти кучкам и подвинул одну из них Джо Дэйли.
— Спасибо.
— Надеюсь, твой новый шеф этим подавится, между нами говоря. — Фиш проследил, как деньги исчезли в кармане Джо, и слегка нахмурился. — И пожалуйста, пусть они отправятся по назначению.
— Не лезь не в свое дело.
— Я просто сказал… Не забывай, чьи это деньги.
— Но отчего-то они лежат в моем кармане. Странно, да?
— Видал я вещи и более странные.
— А мне все-таки чудно.
— Привыкнешь. Ты пока неиспорчен.
— Ты так и будешь надо мной издеваться?!
— Ты только что взял мои деньги, заработанные тяжелым трудом, и хочешь, чтоб я тебя поблагодарил?
— Да брось, Фиш, бизнес есть бизнес. Мне это не нравится не больше, чем тебе.
— Ты не возражаешь.
— Ах так…
— Я же не слепой. Я все понимаю.
— Ты ошибаешься.
— Я не первый год этим занимаюсь. — Фиш пожал плечами: «Как тебе угодно».
— Так или иначе, речь не обо мне. На моем месте мог оказаться кто угодно.
— Но на нем оказался ты, в том-то и дело.
Читать дальше