Karen Rose - Mata para mí

Здесь есть возможность читать онлайн «Karen Rose - Mata para mí» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Mata para mí: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mata para mí»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dieciséis años recién cumplidos y había huido de casa para conocer, por fin, al joven universitario con quien llevaba tiempo chateando, convencida de haberse enamorado. Luego… el silencio.
Seis meses después el caos se desata en Dutton, un pequeño pueblo del estado sureño de Georgia. Cinco adolescentes son asesinadas, y la única que logra sobrevivir sabe que impedirán que hable como sea.
Una pareja está decidida a ayudarla. Luke Papadopoulos, agente federal, se enfrenta a diario al mal sin rostro que merodea en internet, aunque jamás haya podido acostumbrarse. Susannah Vartanian, que se ha visto forzada a regresar a Dutton, comprende que debe sacar a la luz todo lo que calló durante años.
Ambos se verán obligados a juzgar a todo un pueblo. Un pueblo edificado sobre la crueldad impune, el poder absoluto y los silencios cómplices, un pueblo que se sustenta gracias a la poderosa tela de una araña que no puede permitir que nadie escape.

Mata para mí — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mata para mí», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Pare. Déjeme bajar.

Él se echó a reír.

– Pararé cuando lleguemos a donde tenemos que llegar.

Monica quiso agarrar el tirador de la puerta, pero no pudo mover la mano. Su cuerpo no le obedecía. «No puedo moverme.»

– No puedes moverte -dijo él-. Pero no te preocupes, el efecto de la droga es pasajero.

Ni siquiera podía verlo. Había cerrado los ojos y no podía volver a abrirlos. «Dios mío. Dios mío. ¿Qué me está pasando? -quiso gritar pero no pudo-. Mamá.»

– Hola, soy yo -dijo él. Estaba hablando por teléfono-. Ya la tengo. -Rió por lo bajo-. Sí, es muy guapa. Y es muy posible que sea virgen, tal como decía. La llevo hacia ahí. Ten listo el dinero. Lo quiero en efectivo, como siempre.

Monica oyó un ruido, un quejido de horror, y se dio cuenta de que procedía de su propia garganta.

– Deberías haber escuchado a tu madre -la amonestó él en tono burlón-. Ahora eres mía.

Capítulo 1

Casa Ridgefield, Georgia,

viernes, 2 de febrero, 13:30 horas

El móvil de Bobby sonó e interrumpió de golpe la partida de ajedrez.

Charles se detuvo en seco con el dedo índice sobre la reina.

– ¿Tienes que contestar?

Bobby miró la pantalla del teléfono y frunció el entrecejo. Era Rocky, desde su número particular.

– Sí. Discúlpame un momento, por favor.

Charles hizo un gesto afirmativo.

– Cómo no. ¿Quieres que salga?

– No seas ridículo -le espetó Bobby. Se volvió hacia el teléfono y preguntó-: ¿Por qué me llamas?

– Porque Granville me ha llamado a mí -dijo Rocky en tono tenso. De fondo se oía el ruido del tráfico. Iba en coche-. Mansfield está con él en la casa del río. Se ve que ha recibido un mensaje de Granville diciéndole que Daniel Vartanian sabía lo de la mercancía y que estaba a punto de llegar con la policía del estado. Granville dice que él no le ha enviado ningún mensaje, y no creo que mienta.

Bobby no dijo nada. Las noticias eran peores de lo que esperaba.

Tras un momento de silencio, Rocky añadió con vacilación:

– Vartanian no les habría avisado. Se habría presentado allí con el cuerpo especial de intervención. Creo… Creo que hemos llegado demasiado tarde.

– ¿Por qué hemos llegado demasiado tarde? -exclamó Bobby en tono mordaz, y se hizo un silencio.

– Está bien -admitió Rocky en voz baja-. Yo he llegado tarde. Pero ahora ya está hecho. Tenemos que asumir que la casa del río ya no es segura.

– Mierda -masculló Bobby, e hizo una mueca cuando Charles miró con gesto reprensor.

– Marchaos por el río. No vayáis por la carretera; seguro que no quieres darte de bruces con la policía mientras huís. Llama a Jersey. No es la primera vez que me ayuda a transportar mercancía.

– Lo ha llamado Granville. Está de camino. El problema es que en el barco solo caben seis.

Bobby puso mala cara.

– En la bodega del barco de Jersey caben doce sin problemas.

– Ese barco está en alguna otra parte. Te hablo del único que tiene disponible.

«Mierda.» Bobby miró a Charles, que escuchaba con avidez.

– Cárgate a todas las que no quepan. Asegúrate de no dejar rastro. ¿Lo entiendes? No puede quedar nada. Utiliza el río si no tienes tiempo de hacer otra cosa. Detrás del grupo electrógeno hay unos cuantos sacos de arena. Tráelas aquí. Te esperaré en el muelle.

– Eso haré. Voy hacia allí para asegurarme de que esos dos no la cagan.

– Bien. Y vigila a Granville. Es… -Bobby volvió a mirar a Charles y vio que observaba con expresión divertida-. Está un poco loco.

– Ya lo sé. Una cosa más. He oído que ayer Daniel Vartanian fue al banco.

Esas noticias eran mucho mejores.

– ¿Sabes qué descubrió?

– Nada. La caja de seguridad estaba vacía.

«Pues claro. La vacié yo hace años.»

– Qué interesante. Ya hablaremos de eso más tarde, ahora ponte en marcha. Llámame cuando hayas terminado el trabajo.

Bobby colgó y sus ojos se toparon con la mirada de curiosidad de Charles.

– Podrías haberme avisado de que Toby Granville no era trigo limpio antes de que lo aceptara como socio, ¿no crees? Ese puto cabrón está como un cencerro.

Charles esbozó una sonrisa de satisfacción.

– ¿Y perderme lo más divertido? Ni lo sueñes. ¿Qué tal te va con tu nueva ayudante?

– Es lista. Aún se le muda la cara cuando tiene que cumplir órdenes, pero no permite que los hombres lo noten. Y eso nunca le ha impedido hacer su trabajo.

– Estupendo. Me alegro de oírlo. -Ladeó la cabeza-. ¿Y lo demás? ¿Va todo bien?

Bobby se recostó en el asiento y arqueó las cejas.

– Tu negocio va bien. Nada de lo demás es asunto tuyo.

– Mientras mi inversión continúe reportando beneficios, por mí puedes guardarte tus secretos.

– Ah, claro que tendrás beneficios. Este año las cosas han ido muy bien. Las ganancias del negocio ordinario ascienden al cuarenta por ciento, y está a punto de despegar una nueva remesa de primerísima calidad.

– Pero vais a eliminar parte de la mercancía.

– Esa mercancía estaba a punto de quedar inservible de todos modos. A ver, ¿por dónde íbamos?

Charles movió la reina.

– Jaque mate, me parece.

Bobby renegó en voz baja. Luego suspiró.

– Es cierto. Tendría que haberte visto venir, pero nunca lo consigo. Siempre has sido el amo del tablero.

– Siempre he sido el amo y punto -corrigió Charles, y en un acto reflejo Bobby se incorporó un poco en el asiento. Charles asintió, y Bobby se tragó la furia que crecía en su interior cada vez que Charles tomaba las riendas-. Claro que no he venido sólo para ganarte al ajedrez -añadió-. Tengo noticias. Esta mañana ha aterrizado un avión en Atlanta.

Un ligero escalofrío de inquietud recorrió la espalda de Bobby.

– ¿Y qué? Todos los días aterrizan cientos de aviones en Atlanta. Miles incluso.

– Es cierto. -Charles empezó a guardar las piezas en el estuche de marfil que llevaba consigo a todas partes-. Sin embargo, en el de hoy viajaba alguien que te interesa en particular.

– ¿Quién?

Charles miró los ojos entornados de Bobby con otra sonrisa de satisfacción.

– Susannah Vartanian ha vuelto a casa -anunció mientras sostenía en alto la reina de marfil blanca-. Otra vez.

Bobby tomó la figura que Charles le tendía y trató de aparentar indiferencia mientras en su interior estallaba una furia volcánica.

– Vaya, vaya.

– Eso mismo digo yo: vaya, vaya. La última vez dejaste escapar la oportunidad.

– Ni siquiera lo intenté -soltó Bobby a la defensiva-. Sólo se quedó un día, para el entierro del juez y su mujer la semana pasada. -Susannah había permanecido al lado de su hermano frente a la tumba de sus padres con semblante inexpresivo a pesar de la agitación que traslucían sus ojos grises. Al verla de nuevo después de tantos años… La agitación de los ojos de Susannah no era nada comparada con la furia hirviente que Bobby había tenido que reprimir.

– No le partas la cabeza a mi reina, Bobby -dijo Charles arrastrando las palabras-. La talló a mano un maestro carpintero de Saigón. Vale mucho más que tú.

Bobby depositó la figura en la mano de Charles y desoyó la última impertinencia. «Cálmate. Cuando te sulfuras siempre cometes errores.»

– Esa última vez regresó muy rápido a Nueva York. No tuve tiempo de prepararme tal como el asunto requería.

Su tono sonó quejumbroso, lo cual aún le molestó más.

– Los aviones vuelan en ambos sentidos, Bobby. No tenías por qué esperar a que volviera. -Charles depositó la reina en el hueco recubierto de terciopelo del estuche de marfil-. No obstante, parece que se te ofrece una segunda oportunidad. Espero que esta vez planifiques mejor las cosas.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mata para mí»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mata para mí» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Mata para mí»

Обсуждение, отзывы о книге «Mata para mí» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x