W. Griffin - Covert Warriors

Здесь есть возможность читать онлайн «W. Griffin - Covert Warriors» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Covert Warriors: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Covert Warriors»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Covert Warriors — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Covert Warriors», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Not two weeks later, equipped with a U.S. passport in the name of Carlos Guillermo Castillo, Karl Wilhelm von und zu Gossinger arrived in San Antonio. A week after that, his mother died, and he became the sole heir to the vast business empire known as Gossinger Beteiligungsgesellschaft, G.m.b.H.

The new situation required modification of the last will and testaments of Don Fernando and Dona Alicia. Legal counsel informed them that there would be problems if Carlos were to inherit half of Hacienda Santa Maria. Mexican law did not permit foreigners to own property in the United States of Mexico.

Don Fernando was aware of this. When Maria Elena’s time had come, she had flown to Mexico City, where Fernando had been born. He himself had been born on Hacienda San Dominic, the Castillo farm near Guadalajara, and Dona Alicia on Hacienda Santa Maria.

“Not a problem,” Don Fernando announced. “They’re like brothers; they’ll work it out between them.”

Carlos and Fernando had almost immediately-frankly surprising both their grandparents-become close and inseparable. Fernando called Carlos “Gringo,” and Carlos called Fernando “Fatso.”

Fernando and Charley were sitting with Svetlana, Stefan Koussevitzky, Lester Bradley, and Don Armando Medina on the veranda as two brown Suburbans with Policia Federal insignia on their doors kicked up a dust cloud coming up the road through the grapefruit groves to the house.

The front doors of both vehicles opened simultaneously. A trim, neatly uniformed Federale, holding a CAR-15 in his hands as if he knew what to do with it, got out of the lead vehicle.

Well, Castillo thought, despite what Don Armando said about us being old friends, I wouldn’t have recognized Juan Carlos if I’d fallen over him.

A stout, balding man in civilian clothing, a thick black cigar clutched firmly in his teeth, got out of the second Suburban. A Colt Model 1911A1 in a skeleton holster was on his belt.

Who the hell is he?

I’ll be damned! That’s Juan Carlos!

Last time I saw him he looked like a model in an advertisement for men’s cologne. Now he looks like. . well, a fat Mexican cop.

Juan Carlos Pena, el jefe of the Policia Federal for the province of Oaxaca, waved cheerfully, and with the cigar still in his mouth, called, in perfect American English, “Carlos, you sonofabitch, how the fuck are you?”

Then he walked quickly onto the veranda, and the moment Castillo stood up, wrapped him in an affectionate hug.

Castillo saw that Fernando was smiling, and knew it was not at the display of affection but rather at Castillo’s discomfiture.

“Good to see you, Juan Carlos,” Castillo said.

Where the hell did he get that cologne?

And what did he do, pour it on?

“How the hell long has it been?” Juan Carlos said. “Too fucking long, that’s for goddamn sure.”

“How about a glass of wine, Juan Carlos?” Castillo asked in Spanish. “Or something stronger?”

“A little Jack Daniel’s would go down nicely,” Juan Carlos said, continuing in English. “But not until after I meet the girlfriend. You’re right, Fernando, she’s spectacular!”

“Swe. . Susanna, say hello to an old friend, Juan Carlos Pena.”

“Hola,” Sweaty said. “Nice to meet you, Susanna Barlow.”

“And this is Stefan Koussevitzky,” Castillo said. “And this is Lester Bradley. My grandmother sent him down to see if he can straighten out the hacienda’s computers.”

Max instinctively stood up.

Sweaty laid a gentle hand on the dog’s back, and in Hungarian said, “It’s okay, baby.”

“What the fuck is that?” Juan Carlos said. “I’ve ridden smaller horses.”

“Meet Max,” Castillo said.

Juan Carlos looked at Svetlana. “What was that language you was speaking?”

“Hungarian. I’m Uruguayan but my parents immigrated there from Hungary.”

Juan Carlos nodded. “I noticed the funny accent.”

“I’m surprised you don’t know there’s three kinds of Spanish, Juan Carlos,” Castillo said. “Castilian-Spanish-Spanish; Southern Cone-the Spanish spoken in Uruguay, Argentina, and Chile; and the Spanish spoken in Mexico, Central America, and the rest of South America. Susanna speaks the Southern Cone variety.”

“I heard that,” Juan Carlos said. “Uruguay, huh? Is that where you two met?”

“Yeah,” Castillo said.

A maid appeared, and Fernando told her to bring whiskey.

“So,” Juan Carlos asked, “what brings you to Hacienda Santa Maria, Senorita Barlow?” Before she could reply, Juan Carlos added: “Barlow doesn’t sound very Hungarian, if you don’t mind my saying so.”

“It used to be Borocz,” Sweaty said. “Which no one could pronounce, much less spell, in Spanish. So we changed it.”

“You were telling me what you’re doing here,” Juan Carlos said.

“Stefan and I are looking at those,” Sweaty said, pointing to the grapefruit grove. “When Carlos told us his family was in the citrus business-I have some pastureland I’m thinking of converting-and then that he was coming here, I imposed on his hospitality. Really imposed on it. I brought a half a dozen citrus experts with me. Stefan’s the expert’s expert.”

“I didn’t know they grow grapefruit in Uruguay,” Juan Carlos said.

“They don’t grow much, but some. Maybe I can change that.”

“And your expert’s expert is another Hungarian? Koussevitzky doesn’t sound like he’s a native of Uruguay.”

“Actually, I’m Israeli,” Koussevitzky said. “Or was. Now I’m an Uruguayan citizen.”

“They grow grapefruit in Israel?”

“All the citrus fruits, our- their -biggest market is Italy and France,” Koussevitzky said.

“I’ll be damned. I never heard that,” Juan Carlos said, and then asked, “What were you doing in Uruguay, Carlos?”

“I was an assistant military attache of the American embassy.”

“‘Assistant military attache,’ huh?” Juan Carlos parroted. “Sounds pretty snazzy.”

“It’s what the Army does with officers who are not going to get promoted, and don’t have enough time in to retire,” Castillo said. “They send them to an embassy until they have enough time. The only good thing about it was that I met Susanna in Montevideo.”

“So you’re retired now?” Juan Carlos said.

The maid came to them with a bottle of Jack Daniel’s and accoutrements on a tray. When she poured the Tennessee whiskey into a glass, Juan Carlos gestured for her to add more.

“Jack Daniel’s is like sex,” he announced. “You can never get enough.”

“So is gold,” Sweaty said.

Juan Carlos looked at her and smiled.

“I like her, Carlos,” he said, raising his glass and taking a healthy swallow. “What I can’t figure out is what a redhead like that sees in a skinny gringo like you.”

“It’s been a long time, Juan Carlos,” Castillo said. “But I think I can still kick your ass.”

Juan Carlos looked at him for a moment, and then smiled and said, “I’ll bet you could. You know I’m just kidding, Red, right?”

“Carlos wasn’t,” Sweaty said.

He considered that for a moment, smiled, and said, “So you’re retired now, huh?”

“For a couple of months.”

“I was thinking that the last time I saw you was when you had just graduated from West Point. You were a second lieutenant about to go to flight school.”

“I guess that’s right,” Castillo said.

He thought: My ol’ pal Juan Carlos didn’t come here for auld lang syne.

He came here to find out what’s going on here at Hacienda Santa Maria.

He may have even heard about the ex-Spetsnaz “citrus experts.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Covert Warriors»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Covert Warriors» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Hidetaka Nishiyama - Shadow Warriors
Hidetaka Nishiyama
Michael Parker - A Covert War
Michael Parker
Джеффри Лорд - Warriors Of Latan
Джеффри Лорд
Nicholas Smith - Warriors
Nicholas Smith
Grace Goodwin - Her Cyborg Warriors
Grace Goodwin
Jane Godman - Covert Kisses
Jane Godman
Mallory Kane - Covert Makeover
Mallory Kane
Chris Blake - Greek Warriors
Chris Blake
Отзывы о книге «Covert Warriors»

Обсуждение, отзывы о книге «Covert Warriors» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x