Colin Wilson - Ritual in the Dark
Здесь есть возможность читать онлайн «Colin Wilson - Ritual in the Dark» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Ritual in the Dark
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Ritual in the Dark: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ritual in the Dark»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Ritual in the Dark — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ritual in the Dark», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Sorme said, smiling: Or me… or anybody else?
Quite.
Sorme stood up. He said:
Look, father, I'm not going to keep you any longer. I know you're supposed to be resting. Thanks for listening to me. I had to talk to somebody about it or bust.
You were right to come to me. But some time you must come here to talk about yourself.
Thank you, father.
One more thing. I have a friend — a German doctor — who is working with Scotland Yard. When you have talked to Austin — if you think he needs help — get him to contact me. Dr Stein might be able to save some trouble.
Thanks, father. I'll do that.
He picked up his coat, and opened the door. As he did so, he remembered a question he had forgotten to ask:
By the way, father, do you know a painter named Glasp?
Yes.
Austin has some paintings by him on his walls. How old is he?
I… I'm not sure. About twenty-six or so.
Twenty-six? He must be very talented. Two of the paintings are dated nineteen forty-eight. That means he'd be about seventeen when he did them.
He is very talented — or he was. He is also very poor, and he's been in a mental home twice. Perhaps Austin will introduce you to him.
Do you know where he lives, by any chance?
I'm afraid not. I haven't seen him for some years. Father Rakosi may have his address. Austin is sure to.
He's a Catholic?
Yes.
The door opened as he stood with his hand on the knob. It was the Scotswoman.
Time for your rest, father.
Sorme said:
I'll come again soon, if I may, father. Goodbye.
Goodbye.
In the hall, he encountered the Hungarian priest. He said:
Pardon me, Father Carruthers said you might know the address of a painter called Glasp.
Yes. Do you want it?
If it's no trouble, please.
Wait just a moment. I can get it for you.
He went into a room next to the waiting-room; a moment later, he reappeared with a notebook:
It is number twelve Durward Street.
Sorme wrote it down in his own address book. He asked:
Where is it?
East one, Whitechapel.
Do you know his Christian name?
The priest looked surprised:
You do not know him?
No. I've seen some of his paintings. I thought I might go and see him some time.
I see. You will not find him sociable. His name is Oliver. He is not easy to talk to.
Sorme slipped his address book into his pocket.
Thank you, father. Maybe I'll write him a letter. Good afternoon.
Outside, he looked around automatically for his bicycle, until he remembered he had travelled by Underground. He walked towards Chancery Lane station, swinging the leather grip. Glasp's Christian name had confirmed his suspicion that the obscene drawings had been sketched by him: they were initialled O.G. But this in itself meant nothing. It was only another fragment of the jigsaw puzzle that fitted around Nunne.
He had thought so much about Nunne that Nunne's reality was becoming shadowy. He thought: I am negative. That's the trouble. I am negative, and I am interested in Nunne because he is positive. I am like a stagnant pond. And Nunne is a stone that has disturbed the scum.
He walked towards Kingsway, and the mood of gloom and self-irritation deepened. He was aware that, to some extent, this was because he had not eaten since breakfast. The faint intoxication induced by the liqueurs was beginning to wear off too.
In the Underground he came close to falling asleep. He wiped the tears out of his eyes with his handkerchief, and immediately yawned again.
Tired. That's the trouble. I'll eat and sleep when I… oh, damnation.
He remembered Caroline, and that he was due to meet her in two hours. The thought depressed him. He considered phoning her and telling her that he couldn't make it, but the idea troubled him even more than the thought of being at Leicester Square by six o'clock. Finally, he left the tram at Camden Town, and went to a ready-made tailors to buy trousers.
Before he had been with her for a quarter of an hour he realised he liked her, that he was going to enjoy the evening. There was no kind of constraint between them. He observed that this was because she took him for granted, as if it was the tenth time he had taken her out and not the first. She treated him casually, like an intimate of long standing.
It was something he had noticed also in Austin's manner.
The restaurant was in a basement in the King's Road: it was entered through a coffee bar. Half a dozen voices called her name as soon as they came in, and a bearded youth, wearing a duffle-coat, flung his arms around her and kissed her, crying:
Alloa, me luv, it's grand ter see yer!
She introduced him to Sorme, saying: This is Frank. He's playing Verlaine in the play we're doing.
The young man had a plump, immature face; his beard was scanty and silky.
Sorme found it hard to imagine anyone less like Verlaine. The youth said: Howdy, pardner? Ah hope you ain't a fightin' man, 'cause ah ain't brought ma six shooters. Coffee for both of you?
We're having a meal downstairs, Caroline said. We may see you afterwards.
Come to the party. It's on the bomb site opposite the art school. Bring a bottle of wine.
We might do that, she said. They pushed their way through the crowd of youths and girls who lined the counter and the high stools along the walls. Sorme heard someone say:
There's Miss Beddable for Nineteen Fifty-eight.
The downstairs was divided into two halves by a lattice screen, and lit by table lamps made from Chianti bottles. When an olive-skinned waiter hurried towards them, he expected him to address Caroline by her Christian name. But he only said:
Table for two, sir?
The menu cards were enormous, almost as large as a sheet of newspaper.
Some of this stuff's rather expensive.
Don't worry. I robbed my money box this morning.
She surveyed the menu, and asked finally:
Do you like escargots?
He admitted that he had never tried them.
Let's both have some. Do you like garlic?
Love it.
Good. Shall we be pigs and have a dozen each?
When the snails arrived, she instructed him in the use of the small tongs, and insisted that he drink the melted butter from the shell, after the soft, black body had been extracted and eaten. They had another gin and lime, followed by a bottle of hock. He began to feel relaxed and slightly irresponsible. He admitted to her:
I wasn't looking forward to this evening at all.
No. Why not?
I was a little nervous that we wouldn't get along. Do you know something? I haven't taken a girl out for the past five years.
Good Heavens! What did you do? Take a monastic vow?
No. Just stayed in my room, mostly. Or in the British Museum Reading Room.
But why? You're not shy…
No. I was looking for something… if you see what I mean.
She asked, smiling: For what?
The roast chicken arrived, and gave him time to consider his answer. He said finally:
The same thing Rimbaud was looking for. A vision.
She said immediately: I've been trying to read a book about him, but it's full of French quotations. He wanted to derange his senses or something, didn't he?
Yes.
Did you try that?
No. I tried some disciplines. But nothing happened.
And what do you intend to try now?
Funnily enough, I'm closer to it now than ever before. Do you know what a catalyst is?
No.
It's a thing that causes a chemical reaction without getting altered itself. You make sulphuric acid gas by heating oxygen and sulphur dioxide. But you have to heat them over platinised asbestos. Otherwise nothing happens. But the platinised asbestos doesn't change. Well, Austin has been like platinised asbestos for me. I had a lot of elements inside me that didn't mix. I had a lot of knowledge that didn't mean anything to me. Since I met him last Friday, I've started feeling alive for the first time in years.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Ritual in the Dark»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ritual in the Dark» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Ritual in the Dark» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.