Viktor Ingolfsson - The Flatey Enigma
Здесь есть возможность читать онлайн «Viktor Ingolfsson - The Flatey Enigma» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Flatey Enigma
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Flatey Enigma: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Flatey Enigma»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Flatey Enigma — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Flatey Enigma», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“Those Reykjavik people obviously don’t go to bed early,” said Grimur, but then he suddenly halted when he saw that the Ystakot boat wasn’t anchored in its place at the pier.
“Damn, they’re out at sea,” he said. “We can’t talk to them then.”
Hogni looked at the coast guard ship. “Should we step on board and talk to the police about Valdi?” he asked hesitantly.
Grimur thought it over. “No. It’s just pure conjecture on our part, and we have no proof. I want to talk to Valdi myself when he gets back.”
Hogni seemed relieved. “Then we should just go to bed,” he said.
They walked the same way back and fell into an even deeper silence. At the crossroads, Hogni said good night and walked on home to the school.
Question thirty-eight: How did Erlingur Hakonarson die? Sixth letter. Erlingur was a promising seven-year-old boy when his father Earl Hakon was fighting off an invasion from the Jomsvikings in Norway. The earl was faring very badly in the battle and eventually invoked Thorgerd Hordabrud, vowing to make a human sacrifice, offering Erlingur for this purpose. This brought about a great transformation because clouds erupted and the Jomsvikings had to struggle against a violent hailstorm that broke out over the ships. The hailstones weighed two ounces each and pelted the Jomsvikings’ faces so fiercely that they almost blinded them. They had pulled off some of their clothes during the day because of the heat, but now it grew much colder. They then realized that Thorgerd was on the earl’s side, and arrows shot out from all her fingers. Every single arrow killed someone. The answer is “sacrifice.” The sixth letter is f.
CHAPTER 55
Wednesday, June 8, 1960
It was past midnight by the time Grimur started to undress in the small bedroom of his house. Ingibjorg seemed to be asleep, but she stirred as he slipped under the quilt.
“Did you remember to give water to the cows, Grimur dear?” she asked sleepily.
Grimur sat up on the edge of the bed again. “No, of course not. I’ve been so preoccupied, or maybe I’m just going senile,” he said, stretching out for his clothes.
“These are bad times. I haven’t been myself these days, goddamn it,” he said as he walked to the cowshed. He fetched some buckets from the shed and lowered them into the well. The water level was reasonably high after the rainfall, so it was easy to fill them. He took two trips, but as he was passing the shed door, he noticed that Thormodur Krakur was also fetching water in the well by his shed.
Grimur walked across the field to him. “Are you still up, Krakur?”
“Yeah, got to take care of the animals,” he answered heavily.
Grimur was silent a moment. Finally, he said, “These are bad times for us on the island.”
Thormodur Krakur silently nodded.
Grimur continued: “The inspectors think that Kjartan, the magistrate’s assistant, and Doctor Johanna killed the reporter and dragged him up to the churchyard.”
Again, Thormodur Krakur silently shook his head.
“Then they got news from Reykjavik that the reporter drowned,” Grimur added, “not at sea, but in freshwater.”
“Oh, in that case the police must realize they’re innocent,” said Thormodur Krakur eagerly.
“No, they say that Kjartan and Johanna drowned the man in the bathtub in the doctor’s house,” said Grimur.
Thormodur Krakur shook his head again. “Bullshit. They haven’t harmed anyone,” he said.
“I happen to agree with you, but who did it then?” Grimur asked.
Thormodur Krakur didn’t answer.
“Hogni and I were wondering if Valdi in Ystakot might have lost control of himself. Do you think that’s possible?”
Thormodur Krakur looked at Grimur and suddenly started to cry, the silent, tearless weeping of an old man.
Grimur stared at the broken man in astonishment.
“It’s all my fault,” the old man yelled into the night in a cracking voice, as if he wanted the whole island to hear his confession.
Grimur struggled to understand. “Your fault?” he asked.
“Yes, it was me, it was me,” Thormodur Krakur uttered through his heavy sobs.
“How do you mean, Krakur?”
“It was me, and now everyone else is being blamed for it.”
“Did you murder that man, Krakur?”
“Murder? No, not at all. He drowned helplessly, but then it was me who did those things to him.”
“Did you place him in the churchyard?”
“Yes. I had to do it because of the dream.”
Grimur patted Thormodur Krakur on the shoulder. “Come on, pal. Tell me the whole story.”
Thormodur Krakur got a hold of himself, wiped his eyes with his sleeve, and then started to talk: “The reporter came up to me in the shed on Sunday evening and asked me for some milk to drink. Then he offered me a sip of rum and we started chatting.”
Thormodur Krakur pulled out a handkerchief and blew his nose before continuing: “The man wanted to hear some good stories, so I told him stories, old dreams, deciphered and undeciphered, as I usually do. Then I told him about the calf dream, which is about the three eagles over the church and the eagle that sits in the churchyard and has blood on its wings and the distinguished-looking men leading the calves up the pass. D’you remember?”
Grimur nodded. He had often heard Thormodur Krakur describe that dream.
“The man said he could decipher the dream. He said that when a blood eagle perches in the Flatey churchyard, it would be a sign that the Flatey Book was on its way back home out of its exile.”
“Huh?” Grimur wasn’t quite following.
“Yes, the distinguished figures are the ancient Norwegian kings and the calves symbolize the 113 vellum sheets of the manuscript. Then the reporter said these exact words to me: ‘If you ever have to kill anyone or stumble on anyone who’s already dead, take him up to the churchyard, place him on a grave there, and carve a blood eagle on his back. Then see what happens.’ That’s what he said, and that’s what I did. Obviously the bird with the bloody feathers meant a man cut into a blood eagle, as described in the Flatey Book. Bryngeir could see that, but I was so blind that I never made the connection, even though I’d read about blood eagles many times. It was the most ingenious decoding of a dream I’d ever heard. Then, after we’d been chatting for a while, I had to take the milk to the priest, and the reporter was going to visit Doctor Johanna.”
“Yes, I know.” Grimur nodded.
“From the vicarage I went home for dinner and then up to the shed again in the evening to give water to the cows for the night. But as I was fetching the water, I saw the man there at the bottom of the well. He was lying on his back at the bottom with his legs sticking out of the water.”
“How the hell did he end up in there?” Grimur was aghast.
Thormodur Krakur shook his head. “I don’t know. The old lid was smashed, and pieces of wood were floating around the man in the water.”
Grimur looked at the path that led from the shed to the well. It pointed to the southwest of the island in a direct line to the doctor’s house. “Maybe he intended to take the shortcut across the island from the shed,” said Grimur, “and the path just led him across the field to the well. Then he stepped on the old lid of the well and broke it.”
Thormodur Krakur nodded and shook his head alternately. “The man was stone dead when I finally managed to hoist up him with my long hook. My first thought was to go and get you, Grimur, but then I remembered what he’d said. ‘If you ever have to kill anyone or stumble on someone who who’s already dead, take him up to the churchyard, place him on a grave there, and carve a blood eagle on his back.’ That was his final wish, and I couldn’t deny him that. The man had said it to me in all seriousness, and I didn’t dare to disobey. He could have started to haunt the shed here, and the Flatey Book was at stake. I grabbed my slaughtering knife in the shed and took the man up to the churchyard on the cart. I placed him on a grave there as I’d been instructed to do and carved his back. Then I dug my hands into the wounds and pulled his lungs out and all this blood came out. Then I just left him there and went home to sleep. The man didn’t mention how long he’d have to stand there like that for the prediction to come true.”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Flatey Enigma»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Flatey Enigma» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Flatey Enigma» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.