— Похоже, вы уверены в себе. — Бьюкенен потер лоб. — Неужели вы думали, что я посмотрю на эти снимки, впаду в растерянность и сознаюсь? Даже если бы все так и произошло, я позднее мог бы отказаться от своих слов. Ваше слово против моего. Разве что…
Бьюкенен протянул руку к ее сумке для фотоаппарата.
— Эй, что вы делаете?
Он потянул к себе висевшую у нее на плече сумку. Она попыталась помешать ему, но он левой рукой сжал оба ее запястья, а правой открыл сумку. В сумке лежал маленький магнитофон. Светился красный глазок, и слышалось легкое жужжание.
— Ну и ну. Никак я перед беспристрастным объективом. То есть в данном случае перед беспристрастной аудиокассетой. Ай-ай-ай, как нехорошо. Некрасиво обманывать.
— Кто бы говорил.
Бьюкенен вынул магнитофон из сумки и увидел, что от него идет провод к маленькому микрофончику, спрятанному в застежке с наружной стороны сумки.
— Как вы записываете? На сверхмедленной скорости ленты, чтобы не беспокоиться, как ее перемотать? А если бы вам все-таки нужно было перевернуть ленту, то вы ведь всегда смогли бы сделать вид, что идете в туалет, верно?
— Попытка не пытка.
Бьюкенен выключил аппарат
— И что ото вам дало? Я же сказал, что не имею никакого отношения ко всем этим вещам, о которых вы рассказываете. Именно ото и записано на пленке — отрицание моей причастности.
Холли пожала плечами. Она казалась уже не такой уверенной в себе.
— Игры кончились. — Бьюкенен подошел на шаг ближе. — Раздевайтесь.
Она резко вскинула голову.
— Что?
— Раздевайтесь, или я сам вас раздену.
— Это что, шутка?
— Леди, когда пристаешь к мужчинам в поездах, то следует ожидать, что им захочется и чего-то еще кроме разговора. Раздевайтесь. — Бьюкенен стукнул кулаком по столу.
— Оставьте меня в покое!
Снаружи кто-то забарабанил в дверь купе.
— Впечатляет, — констатировал Бьюкенен. — Быстрее, чем я ожидал.
Выражение лица Холли было смесью испуга, облегчения и недоумения.
— Что вы хотите этим… Быстрее, чем вы… что?
Бьюкенен открыл дверь. Высокий мужчина лет тридцати пяти или около того, квадратный подбородок, широкие плечи, массивная грудь — тип бывшего футболиста — уже собирался плечом вышибать дверь. Он замигал, удивленный внезапным появлением Бьюкенена.
— Кто вы такой? — спросил Бьюкенен. — Муж?
Громила посмотрел через плечо Бьюкенена, желая убедиться, что с Холли все в порядке.
— Или приятель? Ну же, говорите, а то у меня уже кончается запас категорий для классификации, — сказал Бьюкенен.
— Заинтересованная сторона.
— Тогда вам стоит присоединиться к нам. — Бьюкенен открыл дверь шире и жестом пригласил человека войти. — Нет смысла стоять в коридоре и беспокоить соседей. Надеюсь, мы все поместимся в этом крошечном купе.
С выражением подозрительности, искажавшим грубые черты его лица, мужчина медленно вошел внутрь.
Бьюкенен почувствовал, как мимо него протиснулись широкие плечи гостя Ему удалось закрыть дверь.
— Хорошо, что с вами больше никто не пришел. А то нам могло бы не хватить кислорода.
— Заткнитесь с нашими шутками, — буркнул мужчина. — Что значит «раздевайтесь»? Вы что себе позволяете?
— Я только позволил себе пригласить вас.
Здоровяк открыл рот.
— У этого магнитофончика слишком уж торчали ушки, — объяснил Бьюкенен и повернулся к Холли. — Я подумал, что вы и хотели, чтобы я его нашел. Найдя его, я почувствую, что могу говорить без опаски, все равно-де потом от всего отопрусь, и будет ваше слово против моего, но я не буду знать, что добротный материальчик будет передаваться через микрофон, который вы прячете на себе, в соседнее купе вашему партнеру. Единственным способом найти этот микрофон было произвести личный обыск с раздеванием, поэтому я решил, что подам такую мысль и посмотрю, что из этого выйдет. — Он повернулся к здоровяку. — И вот вы здесь.
— Ах вы… — Холли не договорила ругательства.
— Послушайте, то, что я сказал вам — правда. Я не имею никакого касательства к этим делам с тайными агентами. Но это не значит, что я круглый идиот, — сказал Бьюкенен. — Хотите спросить меня о чем-нибудь еще? А то время уже позднее. Я устал. Хочу немного поспать.
— Ах вы…
— Да, возможно, вы и в этом правы, — согласился Бьюкенен.
— Пошли, Холли, — приказал ее компаньон.
Бьюкенен посторонился, чтобы пропустить их. С трудом открыл дверь.
— Спасибо, что заплатили за пиво и сандвичи. Вы действительно умеете сделать мужчине приятное.
Читать дальше