Не сохранилось никаких документальных свидетельств того, что романы «Франкенштейн» и «Гордость и предубеждение» были когда-либо переплетены в обложки из человеческой кожи. Однако же оба романа были впервые опубликованы именно в то время, когда разворачивается действие моего романа, и Мингуилло наверняка услышал бы о сенсации, которую они произвели. Некоторым романам действительно выпала незавидная участь побывать в обложке из человеческой кожи, включая татуированный экземпляр «Трех мушкетеров», который принадлежал врачу-французу в начале последнего столетия. (Предполагается, что тот же самый врач располагал экземпляром труда Мерсье де Компьена «L'eloge di seins des femmes» — «Во славу женских грудей», — переплетенным в кожу с человеческой груди, причем в центре передней обложки явственно виднелся сосок.) Стоит вспомнить еще и издание Милтона 1852 года, переплетенное в кожу крысолова из Эксетера, Джорджа Кадмора, убившего свою приемную дочь.
Итак, нет ничего невозможного в том, чтобы самая невинная книга лишилась своей первоначальной обложки и была переплетена во что-нибудь намного более предосудительное. Неизвестные книги в обложке из человеческой кожи вполне могут до сих пор храниться в публичных и частных библиотеках по всему миру. В процессе дубления человеческая кожа приобретает темный оттенок, что делает ее практически идентичной обычным переплетам. А для того, чтобы отличить ее от свиной кожи, требуется микроскоп и глаз специалиста.
Мишель Ловрик, Лондон и Венеция, март 2010 года
Исследовательская работа в Венеции, Куско и Арекипе при написании этой книги финансировалась специальным грантом, выделенным Советом по искусствам Великобритании. Я хотела бы выразить особую благодарность Чарльзу Бекетту за неизменную поддержку, которую он оказывал мне во время длительного процесса написания романа.
Я чувствую себя в долгу перед Уильямом Хельфандом, Владимиром Ловриком и Джейн Топпл за то, что они исправляли допущенные мной неточности в истории развития медицины. Доктору Кристоферу Роуленду Пэйну я обязана тем, что он любезно согласился откорректировать дерматологическую терминологию, а Кристина Благоевич оказала мне неоценимую помощь в качестве переводчика с испанского и технического редактора.
На острове Сан-Серволо профессор Луиджи Армиато из Фонда «Фондационе ИРСЕК» предоставил мне полный доступ к архивам психиатрической больницы. Саймон Чеплен из Гунтеровского музея в Лондоне щедро делился со мной своим временем и полезными советами.
Деннис Вандервельде, президент Общества исследователей дезинфицированной почты, посвятил меня в тонкости карантинных процедур и организовал незабываемую поездку на ныне пустынный и заброшенный остров Лазаретто Веккио в венецианской лагуне летом 2008 года. Алессандро Фуга и Роберто Роселли из ассоциации «Молодая Венеция» вместе с доктором Умберто Бокусом были настолько добры к нам, что устроили потрясающую экскурсию по острову.
Хочу поблагодарить Франческо Бандарина, Луиса Сардона и Джованни Салини, сотрудников посольства Перу в Лондоне, за доступ к материалам и встречи с нужными людьми в Арекипе.
Выражаю искреннюю благодарность Сильвии Евангелисти и Мэри Лейвен, которые предоставили в мое распоряжение все свои знания о жизни и быте венецианских монахинь.
В монастыре Святой Каталины я получила всю помощь, о которой могла только мечтать, от писателя и исследователя Брэдли У Сильвы, тогдашнего директора музейного комплекса, и от Исабель и Кармен Оливарес, реставраторов монастыря. Особую благодарность хочу выразить Данте Зегарре и Алехандро Малаге Нуньес-Зебаллосу, историкам Арекипы. Гид Святой Каталины Лаура Салазар Гарсия помогла мне подобрать реальный фон для всех поворотов, по которым развивался сюжет моего романа в монастыре. Я бесконечно благодарна Маурисио Романесу, который познакомил меня с историей и достопримечательностями Арекипы.
Историки Кэтрин Бернс и Сара Чамберс щедро делились со мной своими знаниями и советами, хотя вся ответственность за неточности, которые нельзя отнести на счет художественного вымысла, лежит только и исключительно на мне одной.
Как всегда, я искренне признательна Виктории Хоббс из агентства «А. М. Хит», которая делает для меня намного больше, чем, на мой взгляд, полагается литературному агенту. Я счастлива тем, что мне представилась возможность поработать вместе с Александрой Прингл, Элен Гарнонс-Уильямс и Эрикой Джарнес из «Блумсбери», равно как и с Одри Коттерел, редактором издательства.
Читать дальше