— Мистер Фергюсон? Я Тайлер Мэтьюс.
Тайлер поставил компьютер на столик и протянул руку.
Пожав руку, Фергюсон вынул из внутреннего кармана блейзера бумажник.
— Доктор, у меня нет проблем со здоровьем. Вот. — Он раскрыл бумажник и показал Тайлеру удостоверение. — Специальный агент Гэри Фергюсон, отделение ФБР в Сиэтле.
Застигнутый врасплох Тайлер изучил удостоверение. Выглядит как настоящее, но откуда ему знать? Под ложечкой неприятно засосало. Тайлер попытался придумать, чего может хотеть от него ФБР, но ничего не придумал. «Новые неприятности в связи с Калифорнией? А что еще это может быть?» Сердце заколотилось. По коже побежали мурашки.
Фергюсон махнул рукой в сторону стального винтящегося табурета на колесиках:
— Почему бы вам не сесть, чтобы мы могли спокойно поговорить?
— А что? Долгий разговор? — Тайлер опустился на стул.
Агент ФБР подбородком указал на компьютер:
— Вы используете «Мед-индекс», верно?
Тайлер бросил взгляд на компьютер.
— Да.
Скверное предчувствие сменилось ощущением обреченности. Похоже, дело вовсе не в Калифорнии.
— Ну и как? Вам нравится? — Это было сказано с такой нарочитой, такой наигранной небрежностью, что Тайлер сразу понял: агент ФБР проявляет к делу далеко не праздный интерес.
Тайлер осушил вспотевшие ладони о штанины, потом потер их друг о друга.
— Вот уж не знал, что ФБР проводит маркетинговые исследования компаний компьютерного обеспечения.
Взгляд Фергюсона стал суровым.
— Да, проводит. У вас были неприятности в связи с «Мед-индексом»?
Тайлер ощутил знакомый морской узел в животе.
— Нет.
— Ха! Неужели?
Молчание.
— Почему вы спрашиваете? — Тайлер чувствовал, как глаза агента пронизывают его насквозь.
«Никогда ты не умел убедительно врать, приятель».
Молчание.
Тайлер начал подниматься с низкого табурета.
— Послушайте, если это все, у меня много работы.
— Сядьте, доктор, — приказал агент. — Мы еще не закончили.
Тайлер выпрямился:
— Что касается меня, то я закончил.
— Доктор, мы считаем, что у «Мед-индекса» есть проблема, и вам об этом известно.
— Проблема? Какая проблема? — В желудке у Тайлера заработала фреза.
— У одного из ваших пациентов только что было серьезное осложнение, разве не так?
Тайлер понизил голос до шепота и наклонился вперед:
— А откуда вы об этом узнали?
— У парня мозги спеклись из-за «Мед-индекса», не так ли? — как ни в чем не бывало продолжал Фергюсон.
— Почему вы не позвонили мне по телефону? Зачем понадобился весь этот спектакль с записью на прием?
Фергюсон встал и протянул Тайлеру визитную карточку.
— Знаете кафе «Лоуэлл» на Щучьем рынке?
Тайлер взял визитку не глядя.
Агент ФБР энергично кивнул:
— Встретимся там в пять. На карточке указан мой сотовый. Это если вдруг случится что-нибудь непредвиденное. Но, я думаю, в ваших интересах прийти без опоздания, если вы меня понимаете.
— Нет, я вас не понимаю.
— Будьте там, — сказал Фергюсон и вышел из смотровой.
15:50, кабинет Джилл Ричардсон
— Она занята.
Тайлер вытянул шею и заглянул через открытую дверь в кабинет Джилл Ричардсон. Она сидела за письменным столом, устремив взгляд на компьютерный монитор. Повысив голос, Тайлер проговорил:
— Это правда, мисс Ричардсон? Вы слишком заняты, чтобы принять меня?
Она обернулась и улыбнулась ему:
— Конечно, нет.
— Вот видите? — повернулся Тайлер к Тони. — Она не настолько занята, чтобы отказать мне.
Покрасневший как рак секретарь ответил ему взглядом, полным негодования и смущения.
Тайлер занял одно из двух кресел перед ее письменным столом.
— Как я вас уже предупреждал, я сообщил о смерти Ларри Чайлдса куратору проекта.
— Так скоро? — нахмурилась она. — Разумно ли это? Мы же пока понятия не имеем, что именно стало причиной смерти. Может, следовало подождать, пока мы не выясним причину?
— Мы точно знаем, что стало причиной смерти. Радиационный некроз.
— Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. Мы еще не завершили анализ основной причины. — Джилл внимательно взглянула на него: — Не говорите мне, что вы ее уже нашли.
— Послушайте, пациент, проходивший по исследовательской программе, финансируемой из федеральных источников, получил тяжелейшее осложнение и умер от радиационного некроза. Я обязан известить нашу собственную наблюдательную комиссию, а также куратора проекта. А уж его обязанность — сообщить Комиссии по наблюдению за безопасностью компьютерных данных. Тут и спорить не о чем. — Тайлер проговорил все это убежденным тоном, не допускающим возражений. Не успела она хоть что-то сказать, как он добавил: — Что НИЗ собирается сделать с этой информацией, это их дело. У них есть выбор. Они могут приостановить проект, пока комитет ОКАУЗ не примет решения о его продолжении или окончательном закрытии. Я ничуть не сомневаюсь, что речь идет о достаточно сложной проблеме, чтобы заставить их серьезно задуматься о возможности приостановить проект.
Читать дальше