Крис Картер
Взгляд из темноты
Роман посвящается моим близким и группе «Корал Чемберс» за то, что они были рядом, когда мне нужна была поддержка
Я весьма благодарен нескольким людям, без которых эта книга никогда не была бы написана.
Я благодарен моему литературному агенту, Дарли Андерсону, не только лучшему агенту, которого только можно пожелать любому автору, но и моему настоящему другу.
Хочу сказать спасибо Камилле Врей, моему ангелу-хранителю в литературной деятельности, чьи дельные советы, предложения и знания стали для меня неоценимыми и без чьей дружеской поддержки я не смог бы обойтись.
Конечно же, выражаю свою благодарность всем сотрудникам литературного агентства Дарли Андерсона за их старания по созданию рекламы моей книге.
Я глубоко признателен Максин Хичкок, моему потрясающему редактору, а также всем сотрудникам издательства «Саймон и Шустер» за их отличную работу на всех этапах создания этой книги. Огромное спасибо издателям Яну Чепмену и Сюзанне Бабоно за то, что поверили в меня и поддержали.
Я склоняю голову перед выдержкой Саманты Джонсон, которая выслушивала все мои безумные идеи.
Отдельная благодарность группе «Коралл Чемберс» [1] «Корал Чемберс» — лос-анджелесская готик-группа. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)
за поддержку в трудную минуту. Я люблю вас, ребята!
Доктор Джонатан Уинстон закрыл лицо хирургической маской и посмотрел на часы на стене кабинета для вскрытий № 4, находившегося в подвальном помещении лос-анджелесского окружного коронерского управления.
На стальном столе в нескольких футах перед ним лежало еще не опознанное тело белой женщины лет тридцати. Черные волосы, ниспадавшие на плечи, были влажными, и их кончики прилипли к столу. В ярком свете хирургических ламп ее бледная кожа казалась резиновой, синтетической. Сразу установить причину смерти не удалось. В помещении, где нашли труп, не было крови, на теле не обнаружено ран от пуль или холодного оружия, голову и торс не покрывали гематомы от ударов тупым предметом, на шее отсутствовали синяки, которые свидетельствовали бы об удушении. На теле вообще не было почти никаких следов насилия. Почти. Убийца всего-навсего зашил своей жертве рот и влагалище. Нитка была толстой и крепкой, стежки небрежными.
— Мы можем приступать? — Доктор Уинстон повернулся к Шону Ханнею, молодому криминалисту, занимавшему должность ассистента.
Ханней не мог оторвать взгляд от лица женщины, от ее зашитых губ. Неудивительно, что сегодня он нервничал больше, чем обычно.
— Шон, мы можем приступать?
— Э-э-э… Да, доктор, простите. — Наконец повернувшись к Джонатану, он кивнул. — Все готово.
Ханней встал справа от стола. Доктор включил запись, поставив цифровой диктофон на соседний стол.
Уинстон назвал дату и время вскрытия, имена присутствующих и номер дела. Тело уже измерили и взвесили, так что он перешел к описанию физических характеристик жертвы. Прежде чем сделать надрез, Уинстон тщательно осмотрел тело, пытаясь обнаружить особые приметы, которые помогли бы установить личность погибшей. Посмотрев на швы в промежности женщины, он замер.
— Погоди-ка… — прошептал Джонатан, подходя поближе и осторожно раздвигая ноги убитой. — Шон, передай мне, пожалуйста, фонарик.
Он протянул руку к ассистенту, не отрывая взгляда от жертвы и озадаченно хмурясь.
— Что-то не так? — поинтересовался Ханней, вложив в руку доктора маленький фонарик.
— Возможно. — Уинстон направил луч света на то, что привлекло его внимание.
Шон принялся переминаться с ноги на ногу.
— Швы накладывал не врач, — произнес Джонатан, продолжая запись. — Стежки неровные, дилетантские. Словно подросток пытался зашить старую пару порвавшихся джинсов. — Он придвинулся еще ближе. — Швы расположены довольно далеко друг от друга, между ними зияют зазоры, и… — Доктор осекся. — Быть этого не может!
Ханней вздрогнул.
— Что там? — Он сделал шаг вперед.
Вздохнув, Уинстон медленно поднял голову и посмотрел на своего ассистента.
— По-моему, убийца что-то поместил внутрь жертвы.
— Что?
Доктор еще раз внимательно осмотрел тело, поводя фонариком.
— Луч отражается от чего-то внутри нее.
Ханней нагнулся, пытаясь проследить за его взглядом.
— Черт! Там действительно что-то блестит! Но что это?
— Не знаю, но что бы это ни было, оно достаточно большое, чтобы его можно было увидеть через швы.
Читать дальше