— Что может быть непонятного в обвинении в убийстве? — рявкнул Мендес.
— Успокойся, — урезонил его Хикс.
Мендес вышел из-за стола и стал прохаживаться перед холодильником. Он изрыгал отборные ругательства по-испански. Селлзу не надо было владеть испанским, чтобы понять, что о нем думает детектив.
Хикс сел за стол и заговорил увещевательным тоном:
— Прошу прощения за моего коллегу, мистер Селлз, просто женщина, которую убили, была его двоюродной сестрой…
Селлз подозрительно прищурился.
— Он же латинос. А ее я по телевизору видел.
— А она золовка, — не растерялся Хикс.
— Если я узнаю, что ты ее хоть пальцем тронул… — начал Мендес, указывая пальцем на Селлза.
Хикс предупредительно поднял ладонь.
— Тони, прошу тебя. — А потом вздохнул и снова повернулся к Селлзу. — Знаете, мистер Селлз, если вы купили эти машины, то ничего плохого в этом нет. Нам нужно найти убийцу, а еще ту другую девушку, прежде чем с ней что-нибудь случится.
Селлз переводил взгляд с Мендеса на Хикса. У Мендеса возникло ощущение, что он когда-то уже видел эту сценку под названием «хороший полицейский — плохой полицейский». Может, у этого и судимость имеется.
Селлз посмотрел на Хикса в упор и сказал:
— Ничё не знаю про ихние машины.
Мендес кивнул полицейскому, который встал со своего стула и повернулся к племяннику Кенни. Мендес подошел к Селлзу, раскрывая один наручник.
— Поднимайтесь, мистер Селлз, — произнес он. — Или я вас с этого стула волоком стащу. Мне все равно.
— За что? — крикнул Селлз, но начал вставать.
— Вы арестованы за хранение краденого.
Они повезли Селлза и его племянника в офис шерифа в разных машинах. Селлз ехал позади, за решеткой, в машине с рацией, его племянник — на заднем сиденье седана Мендеса. Был шанс, что парень, оставшись без дяди, что-нибудь сообщит.
Хикс провел Селлза в комнату для допросов и оставил там. Племянника Мендес поместил в соседнюю. Оба они вышли в коридор, чтобы выпить кофе. Ночь обещала быть долгой.
— Что думаешь? — спросил Хикс.
— У меня от этого парня мурашки, — сказал Мендес. — Ты не выяснил, у него нет приводов? Мне кажется, у него есть судимость.
— Пока не выяснил, но согласен с тобой.
— Адвоката не просил?
— Нет.
— Если задержим-таки его за кражу машины, получим отпечатки. Сделал запрос насчет ордера на обыск.
Хикс состроил физиономию.
— Скорее бы вернуться туда и заглянуть во все уголки.
— Так и быть — оставлю тебе ванную.
— Еще чего…
Они наскоро сделали себе кофе и вернулись каждый за свой стол. Селлз и его племянник могли посидеть и подумать.
Хикс проверил сообщения, лежавшие у него на столе, и помахал одним.
— Грег Ашер — бывший дружок Карли Викерс — тянет срок в окружной тюрьме Лос-Анджелеса за выращивание конопли.
— Тогда он не в счет.
— Вот еще интересно. У одного из рабочих в Томасовском центре есть судимость. Он взял чужое имя.
— За что попался?
Хикс вскинул бровь.
— Помимо прочего, за кражу автомобиля.
— А насилие?
— Домашнее насилие по отношению к бывшей девушке шесть лет назад.
— Можем его взять за что-нибудь?
Хикс засмеялся.
— У него чертова куча нарушений правил парковки и дорожного движения, аж на четыреста пятьдесят восемь баксов.
Мендес покачал головой.
Зазвонил телефон, Мендес снял трубку, послушал, а потом сказал:
— Могу подкинуть тебе козырь. У Гордона Селлза есть судимость. За сексуальные домогательства.
— Это не свидание, — настаивала Энн.
— Лучше было бы свидание. Китайский вечер — это святое, — сказал Фрэнни, когда они направлялись от парковки к площади. — Это детектив Милашка?
— Это другой детектив.
— Тоже милашка?
— Он мне в отцы годится, — произнесла она, хотя так его не воспринимала. Ее отец старше Винса Леоне на тридцать лет.
— Оригинально, хотя я представляю вас вдвоем, — усмехнулся Фрэнни.
Энн с укоризной посмотрела на него.
— Ну спасибо. Радует, что я веду такую насыщенную сексуальную жизнь в твоем представлении.
— На здоровье. Это же единственный вид твоей сексуальной активности.
С этим не поспоришь.
— Тебя к нему влечет, — лукаво заметил он. — Ты переоделась.
— Ты тоже.
— Это не я ни с того ни с сего сбросил вечную монашескую рясу, чтобы продемонстрировать свои грудки под облегающим свитером.
— Ты просто невыносим, — сказала Энн. — Разве не этого ты добивался? Чтобы я надела что-нибудь другое?
Читать дальше