— Но он же жалкий репортеришка, а не какой-то там спец, — заметил констебль Экстон.
— Наверное, у него нашелся такой вот знакомый спец. Думаю, мы его найдем. Спинеллу задержали, а его телефон разобрали. Но мне нужно, чтобы ОВТ проверил все ваши телефоны, а пока настоятельно рекомендую отключить блютус и включать его только по необходимости.
— Кто-то еще из «Аргуса» в этом замешан? — поинтересовался Дейв Грин.
— Я уже разговаривал с редактором, Майклом Бердом. Берд был шокирован, сказал, что если дело обстоит именно так, то Спинелла действовал исключительно по собственной инициативе, и его поведение противоречит политике газеты. Перед самым брифингом я получил от него сообщение о том, что Спинелла временно отстранен от работы. Полагаю, репортер действовал в одиночку, на свой страх и риск, — редактор никогда бы не отстранил человека, выполнявшего официальное задание.
— Что же с ним теперь будет? — полюбопытствовал Норман Поттинг.
— А тебе-то какое дело? — раздраженно пробормотала Белла Мой.
Гленн Брэнсон с интересом наблюдал за этой маленькой перепалкой. До прошлого вечера он считал, что Белла терпеть не может Поттинга. Сейчас же они цапались, как старая супружеская пара. Гленн был шокирован, увидев их вместе, и до сих пор ничего не сказал Рою. И вот теперь он смотрел на Беллу и Нормана и не первый уже раз уверял себя, что она достойна лучшего.
Такого, например, как он.
С другой стороны, сам факт крушения его отношений с Эри доказывал, как плохо он понимает женщин.
— Я, пожалуй, совру, — продолжал Рой Грейс, — если скажу, что потеряю сон из-за будущих проблем Кевина Спинеллы.
По комнате прокатился смех.
— Обвинение уже предъявлено? — спросил Джон Экстон.
— Да, предъявлено. Если повезет, ему светит от трех до пяти.
— Вот же не повезло, — саркастически заметил Ник Николл.
— Ему там понравится, — не унимался Поттинг. — Он ведь кормится инсайдерской информацией!
— Очень остроумно, Норман. — Грейс повернулся к Сью Флит: — Свяжитесь с «Аргусом» и узнайте, кто будет нашим новым контактом в газете.
— Есть, сэр.
— Что ж, а теперь займемся делом. — Он посмотрел в свои записи. — Гленн, что у тебя по сегодняшнему вскрытию?
— Мы надеемся, что результаты анализа ДНК по четырем конечностям будут готовы завтра. Но поскольку они хорошо сохранились, патолог Надюшка Де Санча уже сделала предварительный вывод об их совпадении с туловищем. Обнаружить что-либо под ногтями не получилось. Так что ни частиц кожи, ни чего-то еще, что указывало бы на борьбу и, возможно, дало бы материал для выделения ДНК преступника, у нас нет.
— Как насчет отпечатков пальцев?
— Отпечатки сняты, босс, полный набор.
— Хорошо.
— Есть также хорошие отпечатки пальцев ног. Судя по отпечаткам пальцев, руки, вероятно, относятся к тому же туловищу, но в нашей базе данных их нет, так что с идентификацией мы не продвинулись. — Брэнсон повернулся к ортопеду: — Вам есть что добавить, Гайдн?
— На данной стадии я почти на сто процентов уверен, что обе ноги принадлежат одному и тому же туловищу. Не сомневаюсь, что анализ ДНК только подтвердит наши выводы.
— Значит, осталось только найти голову, и набор «собери-труп» будет в полной комплектации, — подал голос Поттинг.
Кто-то ухмыльнулся. Белла Мой удостоила шутника укоризненным взглядом.
— Что по пропавшим без вести? Норман? — обратился к нему Грейс.
— Профилю жертвы, с учетом возраста и телосложения, соответствуют тридцать семь мужчин из трех графств. Родственников, с которыми удалось связаться, попросили предоставить те вещи пропавших, на которых могла сохраниться ДНК. У пяти пропавших родственников найти не удалось, еще в шести случаях семьи ничего представить не смогли.
Грейс поблагодарил его кивком и снова повернулся к констеблю Николлу:
— Ник, что у вас со списком тех, кто имел доступ в ферму Стоунри?
— Практически завершен, сэр. — Николл повернулся к регистратору Аннализе Винир: — Аннализа составляет соответствующую базу данных.
— В этой базе у нас все, кто посещал ферму за последние двенадцать месяцев. По крайней мере, все, чьи имена назвала семья Уинтер. — Она тряхнула головой, отчего челка качнулась сначала влево, потом вправо. — Это торговые партнеры, друзья, коллеги. Я также сверяю их по полицейской базе данных, чтобы выяснить, нет ли совпадений с известными преступниками.
— Хорошая работа. — Рой Грейс опустил глаза на свои заметки. — Так. Вижу, у нас есть что-то новое по ткани. — Он посмотрел на Гленна.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу