Припарковавшись рядом, он, прежде чем выключить двигатель, проверил поступившие на бортовой компьютер сообщения о случившихся за ночь происшествиях, которые могли потребовать присутствия поисковой группы. Ночь, однако, выдалась спокойная, ничего из ряда вон выходящего не произошло. Угон машины, два дорожно-транспортных происшествия, кража из Часовой башни, разбитое окно в Уэйтроузе, пожар на яхте, две семейные драки. Он вышел и заглянул в окно «воксхолла» — ничего, чистота и порядок, как будто машину только что взяли в бюро автопроката.
Брэнсон открыл багажник своей машины, напялил на себя защитный комбинезон и надел резиновые сапоги, которые, помня о вчерашней ошибке, предусмотрительно захватил с собой. Осторожно пройдя по скользкой глинистой тропинке, он обнаружил дежурного констебля, молодую женщину, которую, судя по именному значку, звали Софи Горриндж.
— У вас тут все в порядке? — спросил Брэнсон, предъявив удостоверение.
Она кивнула и устало улыбнулась. «Похоже, еще и двадцати нет, — подумал он. — Наверное, только-только из колледжа».
— Долгая смена?
— Еще два часа. Сейчас уже полегче, а ночью было немного жутковато. Еще и сова кричала.
— Чья это машина? — Он показал пальцем через плечо.
Софи Горриндж уже собиралась ответить, когда за спиной у него прозвучал знакомый бодрый голос:
— Моя, сержант Брэнсон!
Ошибки быть не могло.
— Вы разве не в отъезде? — спросил он, не скрывая досады, и обернулся. — У вас ведь медовый месяц.
Двадцатипятилетний репортер из «Аргуса» самодовольно улыбнулся. Худощавый, с короткими, уложенными гелем волосами, в темно-сером костюме с белой рубашкой и узким галстуком, он, как всегда, жевал резинку. Лицо загорелое, кроме кончика тонкого и острого, как у хорька, носа, кожа на котором облезла до розового слоя.
— Похоже, я вовремя вернулся. — В руке он держал блокнот.
Услышав шум мотора, Брэнсон повернулся — из подъехавшего неожиданно серебристого «форда-фокуса» вышел Рой Грейс.
Спинелла отвернулся — у него зазвонил телефон. Судя по коротким фразам, он отдавал кому-то распоряжения, обещая подъехать сразу после того, как справится здесь. Когда он закончил, Рой Грейс уже подошел к ним — в резиновых сапогах, но без защитного комбинезона.
— Как медовый месяц? — поинтересовался он у репортера.
— Прекрасно. Вы бывали на Мальдивах? — спросил Спинелла.
— Нет. Я же обычный полицейский, а не коррумпированный репортер, и моей зарплаты на такое не хватает.
— Ха-ха. — Смех у Спинеллы получился, однако, неестественный.
В поведении Грейса Гленн ощущал непривычную напряженность, которую, наверное, почувствовал и репортер.
— И все-таки, Кевин, что привело вас сюда? — спросил Грейс.
Спинелла ухмыльнулся:
— Вы же знаете, у меня есть контакты.
— То есть вы получили информацию о том, что мы нашли голову, возможно принадлежащую неопознанному телу?
— Да, так оно и было. Вот я и приехал прямиком сюда… э… узнать все из первых рук…
— Вот, значит, как?
Брэнсон нахмурился. Никакой симпатии шеф к Спинелле не питал, но сегодня в его поведении чувствовалась особенная враждебность. Репортер переступил с ноги на ногу.
— Ну, вы же знаете. Я для того и пишу, чтобы помогать вам в расследовании. Мы ведь всегда сотрудничали, верно? — Он перевел взгляд на Брэнсона, потом снова на Грейса.
— Кто сообщил вам о голове?
— Извините, суперинтендент, но раскрывать свои источники я не имею права.
— Может быть, потому, что у вас их нет?
— То есть как… что… нет, нет, я просто не могу их раскрыть. — Разговор явно нервировал Спинеллу все больше и больше.
Внезапно, застав врасплох не только Спинеллу, но и Брэнсона, Грейс метнулся к репортеру и выхватил у него сотовый.
— Кевин Спинелла, я полагаю, здесь только что имело место уголовное правонарушение. Я арестую вас по обвинению в незаконном телефонном прослушивании. Вы не обязаны ничего говорить, но затрудните свою судебную защиту, если не скажете того, на что впоследствии сможете опереться в суде. Все, что вы скажете, может быть использовано как доказательство.
Спинелла уставился на него с недоверием.
— Но вы… вы… вы не имеете права так поступать со мной… — Он с ужасом вытаращился на пару наручников в руке Грейса.
— Позвольте?
В последнее время Рой Грейс редко надевал на кого-то «браслеты», но отработанный когда-то навык не забылся. Набросив и защелкнув наручник на правом запястье Спинеллы, он, продолжая движение, завел ему за спину левую руку и тоже щелкнул замком.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу