– Не вижу смысла. Министерство юстиции так мечтает о Линь Пао, что готово пойти с тобой на любую сделку. Тароко для них абсолютно ничего не значит.
– Тогда для чего ты затеял этот разговор?
– Тебе всегда не хватало чувства реальности. Ты живешь в своем маленьком мирке, тянешь за ниточки и дергаешь всех нас. Я хочу, чтобы ты знал, что на этот раз тебе не удастся выйти сухим из воды. Я надеюсь также, что когда министерство юстиции узнает об этом, то, может быть, только может быть, тебя будут допрашивать более строго.
В голосе ван Рутена послышалось напряжение.
– Не надо, парень, пугать меня этим. Я все это просчитал. Я все делаю правильно и оставшуюся жизнь надеюсь прожить в тишине и покое. Возможно, меня пошлют в одну из небольших стран, где вместо флага привязанное к метле полотенце, ты же закончишь свою жизнь, как бродячий пес.
ДиПалма зло усмехнулся, глядя на свой стакан с кофе.
– Ты по-прежнему утаиваешь это от Министерства юстиции, Грег?
– Ты это о чем, черт возьми?
– Так уж ты устроен, что получаешь удовольствие, когда знаешь то, чего не знают другие. Ты думаешь так: я укокошил Тароко, все ее ищут, и только Грегори ван Рутен знает, что ее нет в живых. Ты считаешь себя умнее других.
Ван Рутен засмеялся.
– Ты кое-что упустил, приятель. Линь Пао знает, где она. Верь мне, когда я тебе говорю, он знает.
– Ну, конечно, он знает. Я уверен, что знает, что ты убил ее. Когда я сказал, что ты утаиваешь, я имел в виду, что ты не признался им в убийстве Тароко. А теперь представь, что они узнают, что ты скрываешь от них важную информацию. Представь, что они перестанут верить тебе. Мы с тобой знаем, что тот, кто разыскивает Тароко, теряет время даром. Ты знаешь, что ее нет в живых, я знаю, что ее нет в живых. Линь Пао знает, что ее нет в живых. Он же должен знать не так ли? Боже, ну конечно. Ты убил ее, чтобы отомстить Линь Пао. Сукин ты сын. Вот почему ты сделал это.
– Да пошел ты.
ДиПалма усмехнулся.
– Ты окажешься в незавидном положении, если в министерстве юстиции действительно перестанут верить твоим словам. Почему-то я уверен, что они здорово осерчают, как только узнают, что ты с самого начала знал правду о Тароко и скрывал от них. Ты уже думал о том, каково тебе будет в федеральной тюрьме?
Ван Рутен попытался говорить как можно убедительнее.
– Тебе не удастся подложить мне свинью, парень. Не удастся. Я уже пересекаю финишную прямую, а ты все еще топчешься на старте. Я несусь, как реактивный самолет, а ты бежишь босиком и хочешь меня догнать. Не выйдет, парень. Не выйдет.
ДиПалма сделал глоток кофе. Помолчав несколько секунд, он сказал:
– Я постараюсь. Да, я постараюсь. Я расскажу им о Тароко и заставлю их задуматься. Я испорчу хитрую игру. Когда ты собирался открыть миру свой секрет? Не важно. Я сообщу эту новость за тебя. Тебе придется несладко. Ты пытаешься охмурить весь мир, а в это время кто-то охмурил тебя. Мне это нравится.
– Предупреждаю тебя, парень, не лезь в мою жизнь. Не лезь, черт тебя возьми, в мою жизнь.
– А то что? Все кончено, приятель. Так или иначе для тебя все кончено. Ты свое отгулял, и песенка твоя спета. На тебе можно ставить крест.
– Раньше времени не радуйся, приятель. Я и отсюда кое-что могу сделать. Я еще...
ДиПалма повесил трубку. У него давно не было так легко на душе.
Китайский квартал, Манхэттен
Айван Ху был нетерпеливым слушателем. Он стоял, привалившись к столу для пула в подвале публичного дома на Элизабет-стрит, скрестив руки на груди и слушал Йипа Ву, часто мигая глазами. Слева от него стоял Дэнни Чань – тот самый широкоплечий китаец, который был с ним здесь в ту роковую ночь его поединка с Тоддом. Чань был в той же темно-зеленой кожаной куртке, и на лице у него было то же брезгливое выражение.
Маленький Ву с прилизанными волосами и поблескивающими в полумраке подвала золотыми зубами говорил торопливо и путано. Ху был встревожен, и это мешало ему слушать. У него до сих пор болели правая нога и сломанные ребра – травмы, нанесенные ему приятелем Бенджи в этом самом подвале. Скорее бы Ву заканчивал свою речь.
Когда он сказал, что их люди следовали за Тоддом и Бенджи до клуба кэндо в Ист-Сайде, Ху кивнул. Когда Ву сообщил, что эти двое ребят покинули клуб через черный ход и исчезли, Ху заморгал еще быстрее. Ноздри его расширились, и он принялся покусывать нижнюю губу, нахмурив лоб.
Когда Ву наконец закончил, Айван Ху сказал:
– Как эти идиоты могли упустить их? Нужно было зайти за ними в клуб. Неужели это никому не пришло в голову?
Читать дальше