— Ты действительно думал, что тебе удастся спастись? — раздался голос Лео.
— Я только написал картину, которую мне сказали нарисовать, — ответил Бессон, с ужасом глядя в глаза Такеши.
— Квинтавалле говорил то же самое.
— Это сделали вы? — На мгновение изумление пересилило страх, и Бессон приподнял голову, пытаясь увидеть Лео. — Вы убили его из-за картины?
— Мы убили его потому, что он посмел обмануть мистера Такеши.
— Я убил его потому, что из-за него я выглядел идиотом, — впервые заговорил сам Такеши. Его голос звучал ровной взвешенно, одновременно успокаивал и леденил. Бессон откинул голову.
— Что вы собираетесь со мной сделать? — тихо спросил он у Такеши.
— Я? Ничего. Буду просто смотреть.
Кивнув, Такеши отступил назад, а к Бессону приблизились двое мужчин. В руке одного из палачей была деревянная ложка. Он сунул ее Бессону в рот, прижав язык. Второй держал в руках банку красной краски, открыв ее лезвием ножа.
Голову Бессону запрокинули так, что горло оказалось полностью раскрытым. Второй мужчина прижал край банки к побелевшим губам Бессона и аккуратно, словно священник на причастии, стал вливать ее содержимое в рот жертвы.
Густая жидкость стекала по зубам Бессона и проникала в горло. Деревянная ложка все сильнее прижимала язык к нижней челюсти, чтобы краска могла беспрепятственно попасть в глубину горла, в нос, а затем, когда он не мог больше задерживать дыхание, в легкие.
Бессон почувствовал, как она застывает, словно цемент.
Глава семьдесят четвертая
Опера Гарнье, Девятый квартал, Париж, 23 апреля, 22:35
— Деду не дурак. — Кеттер делал вид, что на самом деле способен смеяться. — Это одна из личных копий Наполеона. Она стоит в два раза дороже, чем он заплатил.
— Он купил ее не поэтому, — уверенно ответил Том. — Должна быть другая причина.
— У меня есть пара экземпляров этого издания. Можем сравнить, если хочешь.
Кеттер исчез среди книжных полок и вернулся через несколько минут, осторожно неся под мышкой очень похожую книгу.
— Подлинность этого тома доказана. Если в двух книгах есть отличия — мы их найдем.
Кеттер положил книги рядом и принялся медленно, шаг за шагом, сверять текст, шрифт, расположение элементов, переворачивая страницы с помощью чистого бумажного носового платка. Тишину нарушали только отдаленные звуки оперы. Кеттер работал аккуратно и очень тщательно, отрываясь только для того, чтобы глотнуть воды из небольшого стеклянного стакана, стоявшего на полу.
— Полное совпадение, — наконец, вздохнув, заключил Кеттер. — Конечно, существуют тесты, которые можно сделать, но это займет…
Он не закончил фразу, подавшись вперед и внимательно рассматривая обложку книги. Затем открыл ее и изучил корешок.
— Переплет снимали, — медленно произнес он.
— Заменили на новый? — насторожилась Дженнифер.
— Нет, оставили старый, — заверил Кеттер. — Но кожаный переплет снимали, а затем вернули на место. Сперва я не обратил внимания, но вот здесь, здесь и здесь заметна разница в прошивке и видно, что бумагу поднимали, а затем приклеивали на место.
Том внимательно осмотрел указанные Кеттсром места на внутренней стороне обложки и на корешке, но не обнаружил никаких отличий от переплета второй книги.
— Снимай, — решил он.
— Ты уверен? — Кеттер поднял на него глаза. — Это крайне ценная книга. Личные вещи Наполеона редко доходят до аукционов.
— Мне плевать на ее ценность. На самом деле, когда мы закончим, можешь оставить ее себе, — настойчиво произнес Том, в голосе сквозило нетерпение. — Снимай.
— Как скажешь, — пожал плечами Кеттер.
Аккуратно зажав скальпель между большим и указательным пальцами, он сделал несколько надрезов вдоль внутреннего края переплета. Лезвие входило в мягкую бумагу с тихим шелестом. Затем мягкими движениями он снял кожаную обложку, обрезав несколько упрямых хлопковых нитей, цеплявшихся за книгу. Стопка белых листов выглядела обнаженной, словно новорожденный ребенок, в первый раз увидевший мир.
— Смотрите. — Кеттер указал на маленькую полоску бумаги, примерно в дюйм шириной и около шести дюймов длиной, приклеенную к внутренней стороне корешка. Бесстрастное спокойствие моментально исчезло из его взгляда, уступив место восторженному оживлению.
— Что там написано? — Арчи обошел вокруг стола, чтобы взглянуть поближе.
— Не трогай! — предупредил его Кеттер. — Может распасться.
Читать дальше