Наконец книга перекочевала к Кеньону. Он склонился над ней в благоговейной позе, осторожно переворачивая страницы длинными пальцами. За все годы работы в «зоне-51» ему ни разу не удалось посмотреть хотя бы одну из таких книг спокойно. Всегда под пристальными взглядами «наблюдателей».
Они сидели тихо, и Уилл неприятно удивился, когда открылась дверь спальни. Вышла Нэнси в халате и внимательно их оглядела.
— Извини, — сказал Уилл. — Мне казалось, что тут тихо.
— Я не могла заснуть.
Она кивнула Спенсу и Кеньону, сидящему на диване с раскрытой книгой на коленях.
— Простите за вторжение, миссис Пайпер, — проговорил Спенс. — Мы уже уходим.
Она пожала плечами и исчезла в ванной комнате.
«Не хватает только, чтобы заплакал Филипп», — огорченно подумал Уилл.
— Заверни книгу, Элф, — прошептал Спенс. — Нам нужно уходить.
Кеньон молчал, сосредоточенно сравнивая форзацы в начале и конце книги, сдавливая их пальцами.
— С задним что-то не так, — сообщил он. — Очень странно.
Он положил книгу на колени Спенсу.
— В чем дело? — заволновался тот.
— Задний форзац необычно толстый. И упругий. Видишь?
Спенс потыкал пальцем.
— Ты прав. — Он повернулся к Уиллу: — У вас есть острый нож?
— Хочешь разрезать? — спросил Кеньон.
— За это право я недавно заплатил триста тысяч.
На Рождество дочь подарила Уиллу очень красивый складной ножичек знаменитой фирмы «Уильям Генри», острый как бритва. Пока он его искал в ящике стола, Нэнси вышла из ванной комнаты и, пронзив его взглядом — таким же острым, как лезвие этого ножа, — закрыла за собой дверь спальни.
Спенс взял нож и ловко прорезал на краю заднего форзаца щель примерно в двадцать сантиметров. Затем всунул туда лезвие и отогнул бумагу.
— Плохо видно. У вас есть маленький пинцет?
Уилл со вздохом вышел из комнаты и вскоре вернулся с пинцетом Нэнси.
Спенс сунул пинцет в щель и слегка пошевелил.
— Там что-то есть.
Он снова пошевелил пинцетом, а затем осторожно вытащил сложенный лист пергамента кремового цвета. Пролежав несколько столетий под плотным покровом форзаца, пергамент на удивление хорошо сохранился.
Спенс развернул лист. В центре аккуратным старинным почерком было что-то написано.
— Элф, я забыл в фургоне очки. Что это такое? — Он протянул пергамент другу.
Кеньон удивленно покачал головой:
— Невероятно…
— Что? — нетерпеливо спросил Спенс. — Что там? Кеньон поднял голову.
— Сонет, датированный 1581 годом. Там говорится об этой книге. Я уверен.
— Не может быть! — воскликнул Спенс, заставив Уилла поморщиться. — Прочти, пожалуйста.
Кеньон начал тихо читать:
Загадка судьбы
Когда Господь открыл Врата Небес,
Решив поведать смертным тайны судеб,
Мудрейшие нашлись меж ними люди,
Которые сумели рассудить:
Познанье знаков, что Господь отверз,
Суть — не к добру, а надобно их скрыть.
Ты знать желаешь, знаки те — к чему?
Из четырех частей реши задачу.
Она посильна острому уму,
Глупец над ней лишь горестно заплачет.
Итак, скажу я: первое — огонь,
Добытый Прометеем, освещает.
Второе с нежной лаской овевает
Фламандский торопливый ветерок,
А третье славил стягами пророк.
Последнее присело с сыном рядом,
Что тяжкий грех сверши, исполнен яда!
Молись же, чтобы милость Божья верно
Дала бы приобщиться к тайне — смертным. [6] Перевод Н. Эристави.
У. Ш. 1581
— Боже, тут написано У. Ш. — Кеньон дрожал от волнения.
— И что это значит? — спросил Уилл.
— А то, что это написано Шекспиром! Понимаете? Уильямом Шекспиром! Кто-нибудь помнит, в каком году он родился?
Никто не помнил.
— У вас есть компьютер?
Уилл достал из-под журнала свой ноутбук. Кеньон его жадно схватил и быстро нашел в «Гугле» Шекспира.
— Вот. Родился в 1564 году. Значит, в 1581-м ему было семнадцать. О его ранней молодости почти ничего не известно. Первое упоминание о Шекспире-актере лондонского театра относится к 1585 году. К тому же Стратфорд-на-Эйвоне — в графстве Уорикшир. Там, где находится поместье лорда Кантуэлла. — Он посмотрел на пергамент. — «…знанье знаков этих Божьих к добру не приведет…» Так это же каламбур со словом «Кантуэлл». [7] Здесь непереводимая игра слов. Английское выражение «can’t be well» (досл.: «не может быть добром») созвучно с фамилией Кантуэлл.
А Шекспир, как известно, был большой любитель каламбуров. Его сонет — загадка. В нем зашифрована тайна происхождения книги, указаны ключи к разгадке. И они находятся в поместье лорда Кантуэлла. Я уверен, Генри.
Читать дальше