— Значит, кто-то другой постарался, — предположила Кэтрин.
— Может быть, и так, — согласился доктор Росс. — Тут нужно разбираться.
Еще раз пожав руку Дэвиду, он радостно добавил:
— Что бы с ней ни случилось, это хорошие новости. Утром я займусь ее анализами, и тогда посмотрим, что делать дальше.
Он взглянул на седые волосы Дэвида и склонил голову набок.
— Зачем вы перекрасились?
— Это вышло чисто… импульсивно.
Доктор Росс по-отечески потрепал его по плечу.
— В следующий раз, когда у вас появится подобный импульс, посоветуйтесь с Сарой. Из вас двоих она куда благоразумнее.
Он зашагал по коридору, пощелкивая пальцами при каждом шаге. Кэтрин сунула чек в нагрудный карман Дэвида. Он без лишних слов снял с себя медальон. «Медуза» медленно вращалась на цепочке. Свирепый лик горгоны тускло поблескивал в свете ламп. Когда амулет опустился на ладонь миссис Ван Оуэн, она сжала его в кулаке. Капкан захлопнулся.
— Иметь с вами дело — одно удовольствие, — сказала она и, повернувшись, направилась к выходу.
Кэтрин сжимала амулет с такой силой, что у нее болели пальцы. Она добилась своего! Наконец она получила это зеркало!
Миновав вращающуюся дверь, миссис Ван Оуэн спустилась по ступеням. На тротуаре кружилась поземка. Она с наслаждением вдохнула холодный воздух. Заметив рядом синие отблески фар, Кэтрин испуганно повернулась к подъездной дорожке. В пяти шагах от нее остановился черный «мерседес седан». Она отошла к ступеням и махнула Сирилу, чтобы он подогнал к ней лимузин. Задняя дверь «мерседеса» открылась. Кончик черной трости с тихим стуком опустился на тротуар. Из машины вышел статный мужчина в плаще, наброшенном на плечи. Континентальный стиль, отметила Кэтрин. Она взглянула на его лицо. Сильные черты, крючковатый итальянский нос, густые усы и черные волосы, припорошенные на висках сединой. Такой хмурый вид мог бы напугать и римский легион.
Сердце Кэтрин замерло в груди. Она пошатнулась, едва не столкнувшись с мужчиной. Он извинился, прошел мимо, но тут же обернулся. И его взгляд стал последним доказательством. Он сначала недоверчиво нахмурился. Затем на его лице расцвело изумление. Кэтрин видела, как он вглядывался в ее глаза. Губы Бенвенуто приоткрылись, не смея произнести ее имя.
— Катарина?
Над их головами кружили нимбы из снежинок. Планета перестала вращаться. Мир остановился. Кэтрин чувствовала, как силы покидают ее тело.
— Бенвенуто, — прошептала она.
Плащ упал с его плеч. Отбросив трость в сторону, он схватил ее в объятия — так яростно, что «Медуза», сжатая в руке Кэтрин, выскользнула из пальцев и упала со звонким хрустом на ступени.
— О, мой бог! — воскликнула она, глядя вниз на тысячу крохотных осколков магического зеркала.
Тонкая струйка светло-зеленой жидкости стекала на асфальт, шипя на льду, как кислота. Едва Кэтрин успела подумать о последствиях, как волна горячей крови устремилась в ее вены. Щеки заалели от румянца. От такого потрясения с ее губ сорвался долгий вздох. Ее возлюбленный пошатнулся и едва удержался на ногах. Его лицо просветлело. Дыхание ускорилось. Их взгляды встретились, и они слились в поцелуе. Им ничего не нужно было говорить. Они знали мысли и чувства друг друга. Они веками мечтали об этом освобождении.
Удерживая ее в своих объятиях, Бенвенуто посмотрел на упавшую трость. Но Кэтрин чувствовала, что его спина выпрямилась. Он крепко стоял на ногах. В его теле бурлила сила, которую он не ощущал в себе столетиями. И то же самое было с ней.
— Il mio gatto , — сказал он. — Мой котенок!
Он широко улыбнулся и кончики усов приподнялись. Сильные руки подхватили и подняли Кэтрин.
— Я смотрю, ты по-прежнему роняешь все подряд.
От нахлынувших чувств она не знала, что ответить. Он крепко поцеловал ее в губы и в порыве восторга откинул голову назад. Снежинки падали на его усы и брови. Он рассмеялся, и его громкий смех пронзил ночную тишину, чтобы затем, отразившись от стен хосписа, унестись куда-то вдаль на крыльях ветра.
— Ты знаешь, что это такое? — с триумфом спросил он. — Ты знаешь, что произошло?
Кэтрин догадывалась, что Бенвенуто обращался не к ней. И она понимала, о чем он говорил. Они снова попали под власть времени. К ним вернулась сила жизни. Стрелки, которые остановились пятьсот лет назад, опять пришли в движение. Стоявшие на месте часы вновь затикали.
Челлини приподнял ее и со смехом закружил. Он держал ее так крепко, что Кэтрин едва могла дышать. Но она тоже смеялась. Сирил и семейная пара, приехавшая в хоспис, смотрели на них с изумлением. Кто бы подумал, что в таком учреждении, где царствовали смерть и печаль, какие-то люди могли восхвалять смертность плоти? И когда ее ноги опустились на землю, Кэтрин — нет, снова Катарина, теперь уже на всю оставшуюся жизнь — услышала, как хрустнуло тонкое стекло под ее изящными каблучками.
Читать дальше