В этот момент к нему приблизился итальянец, опуская дубинку поперек спины. Фанат закричал, вскакивая:
— Сука легавая!
Новый удар, в этот раз по руке. Новая брань, в этот раз еще покруче. Тут появился второй полисмен, невероятных размеров. Он вцепился одной рукой в майку и бросил его на дорогу, к очереди из фанов, загружаемых в транспорт.
Парень споткнулся и полетел наземь. Но уже следующий удар по ногам заставил его вскочить и поторопиться. На этот раз никаких проклятий, только торопливость в движениях. Джарвис посмотрел ему вослед и покачал головой.
— Животные, — прокомментировал он, непонятно кого имея в виду: фанов или полицию.
В этот миг его внимание было привлечено криком: Джарвис оглянулся на Фабио в дверях бара, который яростно жестикулировал. Джарвис, спотыкаясь на осколках, бросился в полуосвещенный бар. Внутри все было разгромлено, не осталось ни одного уцелевшего предмета мебели и интерьера. Только щепки на полу.
— Пол! — Обернувшись к Фабио, он увидел, что тот стоит возле группы людей в медицинских халатах, которые оживленно возились над человеком в углу.
— О, нет! — вырвалось у него.
Подбежав, он присел над телом, но его тут же оттеснили в сторону.
— Что с ним?
Фабио потрепал Джарвиса по плечу, и он выпрямился.
— Он потерял много крови, но, говорят, будет в порядке. Его порезали ножом. Два раза пырнули. Здесь и здесь.
Джарвис смотрел, как итальянец указывает на руку и на лицо.
Черт, только не лицо.
— Они отвезут его в больницу, но это не надолго.
— Шеф!
Полуобернувшись, Джарвис заметил Фила Вильямса в дальнем углу бара. За ним тоже мелькали спины медиков.
— Тут Фитчет!
Джарвис продолжил свой путь по осколкам, перепрыгивая через разбитый хлам, бывший некогда мебелью «Сан Марко». Он воззрился на лежащего в углу.
— Его избили и ударили ножом в грудь.
— Он выживет? Вильямс пожал плечами:
— Не знаю. Они особо не распространялись, да и английский у них такой, что не все поймешь.
Джарвис глубоко вздохнул:
— Наверное, все же лучше, чем мой итальянский.
Тут их окликнул Фабио:
— Портера увозят в больницу. Поедете с ним? Джарвис задумался на миг и затем кивнул:
— Да, конечно. Удалось кому-то из них сбежать?
— Не думаю, — покачал головой Фабио. — Там есть дверь запасного выхода, но она на замке. Наверное, запер хозяин, когда оставил им бар на растерзание. Мы отвезем арестованных в соседнее местечко Fiumicino. Там их продержат до тех пор, пока утром ими не займется магистрат.
Джарвис кивнул:
— Нам еще осталось найти Эванса с его подручным. Кажется, его имя Хокинс. Им, должно быть, хорошо известно, что здесь случилось.
Оглядываясь, он провел рукой по волосам: трудно было представить, что за столь короткий срок можно учинить подобный разгром.
— Очень хорошо. Значит, вы отправите их ночевать в каталажку, а завтра утром они снова выпорхнут оттуда как вольные птицы.
— Ничего не поделаешь, мы не имеем права задерживать их дольше. К тому же матч…
Джарвис решительно развернулся к дверям, собираясь покинуть помещение, но в последний миг остановился и вернулся:
— Кстати, а ваши «итальянские товарищи» нашлись?
Фабио покачал головой:
— Их здесь не было. Во всяком случае, нам не удалось обнаружить. Конечно, они могли уйти вместе с хозяином заведения, но…
— Похоже, ваша проблема с заговором теперь отпала, — заметил Фил Вильямс.
Джарвис вздохнул и проводил взглядом двое носилок, которые пронесли мимо.
— Да, но посмотрите, что мы получили взамен. Рация Фабио внезапно затрещала.
— Похоже, на вокзале дела совсем ни к черту. Мне нужно ехать.
Джарвис торопливо кивнул:
— Фил, езжай с Фабио, встретишься там со Стивом. Расскажи ему все, что видел здесь. Я в больницу. Во-первых, я должен убедиться, что с Терри все в порядке. И тогда мне надо будет придумать, что сказать главному детективу-инспектору.
Среда, 27 октября, 08.45
Джарвис встрепенулся и сонно уставился на медсестру в белой крахмальной униформе, которая с улыбкой прошла рядом. В другое время он, быть может, пофантазировал над ее обликом, но только не сейчас. Чувствовал он себя гнусно. Одному Богу ведомо, на что он сейчас похож. Он встал, зевнул и осмотрелся. Он находился посреди длинного белого коридора, В одном его конце было множество дверей-«распашонок» с матовыми стеклами, которые открывались от любого прикосновения, а в другом — группа медсестер, которые сгрудились у доски, что-то оживленно обсуждая. Прямо перед ним находилась дверь мужского туалета, а позади — ряд окон, завешенных белыми жалюзи. Тут наконец он вспомнил, где находится и, главное, зачем. Он прошел по коридору к месту скопления белых халатов. Почти весь вчерашний день он провел в машине с итальянцем, но лишь теперь, оказавшись перед небольшой группой женщин, остро ощутил незнание языка.
Читать дальше