— Броуди, в чем дело?
Он промолчал.
— Раз вы оба здесь, я могу сообщить вам, что сегодня рано утром мы нашли нож. На берегу канала, у железной дороги. Это заброшенный клочок земли в полукилометре от школы. Нож был обернут в полиэтиленовый пакет и спрятан в сточной канаве.
— Да уж, просто прорыв. — Броуди хотелось воды.
— Мы думаем, что это может быть орудием убийства.
— Почему?
Голос Кэрри звучал монотонно. Броуди почти ощущал запах лекарств, которыми она была напичкана.
— Разумеется, пока мы не знаем этого точно. Криминалисты заняты экспертизой. Через пару часов будет известно, совпадает ли группа крови.
— Кровь? — хором спросили Броуди и Кэрри.
— На ноже кровь, да. — Мастерс вздохнул.
Броуди догадался, что еще не все.
— Нож необычный. Местная молодежь предпочитает запрещенные к продаже ножи. Пружинные, например. Их можно купить на черном рынке.
— Так что это за нож? — спросил Броуди.
Зашелестела бумага. Раздался слабый вскрик Кэрри:
— Боже…
— Да в чем дело, черт возьми? — спросил Броуди.
— Это снимок кухонного ножа, — ответил Дэннис.
— Моего кухонного ножа, — прошептала Кэрри.
Броуди сразу представил его — без сомнения, очень дорогой нож, купленный в самом лучшем магазине. И кровь — темная, застывшая на лезвии, шелушащаяся на рукоятке.
— Ты уверена? — спросил Дэннис Мастерс.
— Могу показать весь набор. По моему заказу привезли из Японии. Ручка из морского ушка, лезвие из лучшей в мире стали. Каждый стоит почти триста фунтов.
— А ты не заметила, что один пропал?
— Нет. Я не готовлю.
— Так что это значит? — Броуди встал.
— Я тоже задаю себе этот вопрос, профессор. Возможно, Макс носил с собой этот нож для самообороны. Такой вывод напрашивается. Если так, то, вероятно, кто-то из банды отнял его у Макса во время потасовки.
— О нет… Его убили одним из моих ножей. — Кэрри застонала.
— Нужно подождать результатов экспертизы, но похоже на то. Я понимаю, что вы ждете, когда мы арестуем убийц, но это большой шаг вперед. Наверняка скоро появятся и другие улики, которые приведут к аресту виновных.
Броуди не слушал Дэнниса. Он чувствовал, что и Кэрри тоже не слушает.
— Сообщите нам, как только появятся результаты.
Броуди вытянул руку, давая Фионе понять, что хочет уйти.
— Подожди, — раздался голос Кэрри, сопровождаемый звуком отодвигаемого стула. Но для него встреча закончилась. Говорить было больше не о чем. Никакие разговоры не вернут Макса.
Капот машины был все еще теплым. Броуди привалился к нему. За спиной послышались знакомые шаги.
— Зачем он это сделал? — спросила Кэрри. — Зачем взял нож?
Броуди пожал плечами и затянулся.
— Когда все пошло наперекосяк, Кэрри? — Он представил, как она морщится от дыма.
— В прошлую пятницу, — тихо сказала она.
— Чем тебя накачали?
— Понятия не имею. Лиа всем занимается.
Броуди горько рассмеялся.
— Похоже, нам обоим нужно, чтобы кто-то за нами приглядывал?
Фиона уже сидела в машине, говорила по мобильному, перенося его рабочие встречи.
— Похоже, — согласилась Кэрри.
— И когда это началось? — Броуди ощутил на пальцах жар и отшвырнул окурок. — Может, в тот момент, когда мы разлюбили друг друга? Когда поняли, что оба одиноки, но были слишком горды, чтобы признать…
— Броуди, хватит! Я не могу сейчас говорить об этом. Пожалуйста.
— Правду всегда слышать больно.
— Ты так и не можешь пережить то, что я ушла от тебя, да?
В голосе ее зазвучал гнев. Броуди этого и добивался.
— Не можешь смириться с тем, что наши дороги разошлись, что… что…
Броуди разочарованно слушал, как затихает ее голос. Он наклонился, нашарил ее плечи.
— Я бы со всем справился, Кэрри. Я уже почти нашел решение всех наших проблем, но ты не дала мне шанса. Это ведь ты отдалилась, делала свою головокружительную карьеру.
— Жизнь — это не математика, Броуди. Нельзя придумать формулу любви и счастья.
— Я ездил в Дэннингем прошлой осенью.
— Зачем?
— Хотел понять, почему Макс ушел оттуда.
— Мы знаем, почему он ушел. Это был бунт. Против меня.
— Это не так, Кэрри. Я разговаривал с одноклассниками Макса.
— И?
Вот оно. Проблеск надежды в ее глазах, жилки на ее шее, которые становятся заметными, только когда она волнуется. Он знал, что все это не изменилось. Броуди прижал ее к себе. Тело было податливым, безвольным.
— Ему там было плохо, Кэрри.
— Да?
— Я встречался с заместителем директора. Доктор Дженсен был на больничном, из-за стресса. Его заместитель рассказал, что в последние годы в школе серьезные проблемы. Его попросили занять место директора, чтобы во всем разобраться.
Читать дальше