Нельсон Демилль - Без права на пощаду (Школа обаяния)

Здесь есть возможность читать онлайн «Нельсон Демилль - Без права на пощаду (Школа обаяния)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: ЭКСМО, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Без права на пощаду (Школа обаяния): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Без права на пощаду (Школа обаяния)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В романе “Без права на пощаду” события происходят в нашей стране.
Трагическая судьба американских летчиков, пропавших без вести во время войны во Вьетнаме, получила свою развязку пятнадцать лет спустя в России и стала причиной необычайно рискованной операции ЦРУ против КГБ.

Без права на пощаду (Школа обаяния) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Без права на пощаду (Школа обаяния)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Холлис тоже поднялся, и теперь они стояли друг против друга, шатаясь и тяжело дыша. Холлис выбил револьвер Бурова, и тот упал на пол.

– Ну, давай же... – проговорил Сэм.

Буров не двигался, и Сэм понял, что с ним покончено. Он перевел дыхание и сказал:

– Вот тебе за Додсона, Фишера, за летчиков, за их жен и детей.

Сэм двинул Бурова кулаком в лицо, услышав хруст выбитых зубов. Бурова откинуло назад, он упал на пол и затих. Холлис опустился на колени и перевернул его лицом вниз, чтобы не испачкаться кровью. Оторвав воротник от пижамы, он перевязал ему вскрытую вену на запястье.

Потом Сэм сел на пол, чтобы перевести дух и привести в порядок мысли. Рана на щеке резкой болью отдавалась у него в голове.

В дверном проеме Сэм увидел пару сапог. Он поднял лицо и встретился взглядом с Сэзом Айлеви. За его спиной стояла Лиза. Холлис попытался подняться, но Айлеви положил руку ему на плечо и не дал ему встать.

– Посидите немного, – сказал Сэз, поднял с пола револьвер и остановился над Буровым.

– Сэм, с тобой все в порядке? – бросилась к нему Лиза.

Он кивнул и повернулся к Айлеви.

– Рация, – прошептал он.

Сэз подошел к рации, вырвал все провода и с размаху ударил по ней ногой.

– Ему удалось связаться с кем-нибудь? – спросил он Сэма.

– Не думаю, – ответил Холлис, натягивая на себя спортивные брюки. Лиза помогла ему надеть рубашку и куртку и завязать шнурки на кроссовках. Затем Холлис с трудом поднялся на ноги и рассовал по карманам высыпавшиеся из сигарных трубочек листки бумаги. Лиза протянула ему генеральскую звезду.

Айлеви перевернул Бурова на спину и посмотрел на его лицо.

– Да, ребята, крепко же вы недолюбливаете друг друга, – сказал Сэз.

Холлис промолчал.

И вдруг в комнате раздался голос:

– За что вы избили моего папу?

Все повернулись к двери. На пороге стояла в ночной рубашке испуганная девочка лет десяти. За ней они увидели довольно нескладную женщину средних лет в стеганом халате и старуху, которую Буров представлял Лизе и Холлису как свою мать.

– Да нет же, мадам, он просто потерял сознание, – ответил Айлеви.

Женщина всхлипнула.

– Я не понимаю, что происходит.

Айлеви и Холлис переглянулись. Лиза обратилась к ним по-английски:

– Вы не должны убивать их.

– А мой папа поправится? – спросила девочка.

– Конечно же, – ответила ей по-русски Лиза.

Старуха, оттолкнув сноху и внучку, вбежала в комнату, опустилась возле сына на колени и с плачем начала гладить его.

– О, Боже, мой бедный мальчик! Петя, Петя, Бог любит тебя, мой мальчик.

– Нам нельзя взять их с собой, и мы не можем оставить их... – сказал Айлеви по-английски.

– Нет, Сэз! – перебила его Лиза.

– Пусть Буров знает, что они живы, – сказал Холлис. – Это может пригодиться нам позже.

– Ладно, – кивнул Айлеви, повернулся к жене Бурова и сказал ей по-русски: – Оставайтесь в доме, иначе на вас нападут собаки. Через некоторое время сюда прибудут солдаты.

Айлеви хотел поднять Бурова, но Холлис отстранил его и взвалил тело себе на плечи.

– Мы отвезем его в больницу, – сказала Лиза девочке, погладив ее по голове.

Жена и мать Бурова попытались последовать за Холлисом по лестнице, но Айлеви остановил их.

– Не волнуйтесь. Все будет в порядке.

Лиза и Айлеви спускались за Холлисом по лестнице.

– Ты был очень добр с ними, – сказала она Сэзу.

«Транс Ам» уже стоял у входа в дом с открытой задней дверцей. Миллз и помог Холлису положить Бурова на заднее сиденье рядом с Додсоном. Глядя на этих изуродованных до неузнаваемости людей – пленного американского летчика в порванном спортивном костюме и полковника КГБ в пижаме, со связанными проволокой руками, – Сэм думал, что круг замкнулся.

– Я поведу машину, – сказал он Айлеви. – Берт, отдай мне шинель и фуражку и садись назад к Лизе.

– У нас еще двадцать две минуты. Куча времени, – отметил Сэз.

– Значит, теперь мы можем улететь? – спросила Лиза.

– Совершенно верно. Вертолет полон.

– Чертовски полон, – добавил Холлис и нажал на газ.

«Транс Ам» выехал за ворота.

Когда они подъезжали к штабу, воздух разорвал звук сирены.

– Ну вот они и очнулись, – сказал Айлеви.

Впереди они увидели несколько «ЗИЛов-6», а вокруг них – пограничников. Один из них махал Холлису руками, делая знаки завернуть на стоянку.

Холлис увеличил скорость, и штаб пролетел мимо них темным расплывчатым пятном.

– Следите за подъездом к взлетно-посадочной полосе, – предупредил Сэм. – Пока они еще не во всем разобрались, но очень скоро сообразят, что произошло. – Он взглянул в зеркало заднего обзора. – Вижу две машины.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Без права на пощаду (Школа обаяния)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Без права на пощаду (Школа обаяния)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нельсон Демилль - Тайны острова Плам
Нельсон Демилль
Нельсон Демилль - В никуда
Нельсон Демилль
Нельсон Демилль - Дочь генерала
Нельсон Демилль
Нельсон Демилль - The Best American Mystery Stories 2004
Нельсон Демилль
Нельсон Демилль - Лев (в сокращении)
Нельсон Демилль
Нельсон Демилль - Адское пламя
Нельсон Демилль
Нельсон Демилль - Спенсервиль
Нельсон Демилль
Нельсон Демилль - Спенсервилль. Книга 2
Нельсон Демилль
Нельсон Демилль - Игра Льва
Нельсон Демилль
Нельсон Демилль - Собор
Нельсон Демилль
Нельсон Демилль - Реки Вавилона
Нельсон Демилль
Отзывы о книге «Без права на пощаду (Школа обаяния)»

Обсуждение, отзывы о книге «Без права на пощаду (Школа обаяния)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x