Рид опустил стекло, все еще дрожа после сна, который был слишком реален, чтобы дать возможность расслабиться. Он с трудом удержался от того, чтобы не потянуться к Мии, не коснуться ее лица: ведь теперь он знал, каково это — держать ее лицо в ладонях. Впрочем, нет, не знал. Не на самом деле. И не узнает.
— Кажется, я уснул.
Она злилась. Но почему она злится?
— Какого черта ты здесь делаешь?
Где это — здесь? Он завертел головой, увидел забор, будку охранника. Тюрьма. Ну да, точно. В памяти наконец всплыла поездка сюда из города. Настоящий невидимый хвост.
— Э… — В мозгу не было ни одной мысли. А тело переполняло желание.
По-прежнему не сводя с него сердитого взгляда, она спросила:
— Ты что, действительно решил, что я тебя не вижу?
Кровь начала потихоньку возвращаться в его мозг, принося облегчение как верхней, так и нижней частям тела.
— Может быть. Ну ладно, да. Да. Я действительно считал, что ты меня не видишь. Я облажался, да?
Выражение лица Мии смягчилось.
— Да, но ты действовал из добрых побуждений. У тебя есть хорошая карта?
Он почувствовал, как кровь прилила к лицу, а на лбу словно выжгли клеймо — багровую букву.
— Ага. Была где-то. — Он посмотрел на здание тюрьмы, на прожекторы, создающие контраст с ночным небом, и перевел взгляд обратно на Мию. — Если я спрошу, что привело тебя сюда, ты посоветуешь мне не лезть не в свое дело?
Она настороженно прищурилась.
— Ты самый любопытный мужчина, которого я знаю.
— Прости.
— А еще ты, похоже, очень любезен и относительно безвреден.
Сон тут же вернулся — такой яркий, живой и в полном цвете!
То, о чем она не знает, не сможет навредить ни одному из них.
— Чаще всего так оно и есть.
— И ты приносил мне кофе дважды в день, а вчера еще и хот-дог принес.
Это прозвучало многообещающе.
— И оба раза я разрешал тебе выбирать, где именно мы будем обедать.
Уголки ее губ приподнялись.
— Точно, разрешал. — Появившаяся было улыбка тут же исчезла. — Я навещала свою сестру.
Этого он никак не ожидал.
— Что?
— То, что слышал. Моя младшая сестра сидит здесь за вооруженное ограбление. Шокирован?
— Ага. Вынужден признаться, шокирован. Сколько она уже отсидела?
— Двенадцать лет. Я навещаю ее в строго отведенное время, как и любой другой посетитель. Не хочу, чтобы другие заключенные или служащие узнали, что ее сестра служит в полиции.
Он никак не мог прийти в себя, не мог придумать, что же сказать. Она улыбнулась уголком рта, скорее всего сочувствуя его растерянности.
— Как ты сам вчера сказал, иногда дети копов хуже остальных. Моя сестра расплачивается за по-настоящему плохие решения. Если она не пройдет комиссию, то останется здесь еще на тринадцать лет.
— Значит, ты и правда понимаешь, как Маргарет Хилл относилась к матери.
Она просто стояла и смотрела на него. Не говоря ни слова.
— Что ж… — Он почесал подбородок, где уже начала пробиваться щетина. — Куда теперь?
— Теперь я возвращаюсь к личным делам. Их все еще нужно прочитать.
Под глазами у нее залегли тени.
— Может, сначала заскочим куда-нибудь поужинать?
Она наградила его подозрительным взглядом.
— Зачем?
— Затем, что мой желудок урчит так громко, что просто странно, как ты до сих пор его не услышала.
Ее губы снова дрогнули.
— Вообще-то, я его слышу. Я хотела знать, зачем ты поехал за мной?
— Ты была уставшей и чувствовала вину за то, что не успела обработать все документы за один вечер — на самом деле я считаю, что у нас двоих на это уйдет не один день. — На его объяснение она не купилась, поэтому он предложил ей единственный ответ, способный удовлетворить их обоих: — По какой-то непонятной причине ты мне нравишься. Я не хотел, чтобы ты попала в беду. Вот и все.
Она вздрогнула, и в ее глазах вспыхнул подозрительный огонек, заставивший Рида насторожиться. Миа сделала гигантский шаг назад, обернулась и посмотрела на здание тюрьмы. Когда она снова перевела взгляд на Рида, глаза у нее были ясные, а улыбка — слегка насмешливой.
— Тогда давай купим поесть. Только не здесь, ладно?
Он кивнул.
— Договорились. Но на этот раз ты поедешь за мной.
Вторник, 28 ноября, 22:15
Рид вышел из гаража и дождался, пока маленькая «Альфа-Ромео» Митчелл заедет на подъездную дорожку. Он немного удивился, что она последовала за ним, когда стало ясно, что едут они к его дому, но вот она здесь, в своей неизменной потрепанной куртке. В конце концов, он и раньше обедал с коллегами. Фостер, например, — холостяк и обладатель одной электроплитки — постоянно у него столовался.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу