Дин Кунц - Интерлюдия Томаса

Здесь есть возможность читать онлайн «Дин Кунц - Интерлюдия Томаса» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Эксмо, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Интерлюдия Томаса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Интерлюдия Томаса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наделив Томаса сверхъестественными способностями, Судьба или Высшие силы обрекли его на бесконечные странствия от одного ада к другому, чтобы предотвратить ту или иную трагедию. Загадочная спутница Томаса Аннамария убеждает его свернуть к «Уголку гармонии», который отнюдь не оправдывает своего названия. Чудовищные эксперименты, проводившиеся поблизости в подземельях недавно закрытой военной базы, привели к не менее чудовищному результату. В погоне за сверхмогуществом и личным бессмертием ученый Норрис Хискотт ввел себе ДНК инопланетянина. Превратившись в монстра, он опутывает большую семью Гармони, обслуживающую ресторан и гостиницу для автотуристов, оковами абсолютного зла. И только Томас, рискуя жизнью, может положить конец этому бесконечному кровавому ужасу…

Интерлюдия Томаса — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Интерлюдия Томаса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я не могу сказать, какими при жизни были рост и вес существа, потому что оно мумифицировалось в этом теплом и насыщенном какими-то химикатами воздухе. Моя догадка — оно возвышалось над землей более чем на семь футов и весило чуть меньше трехсот фунтов. Но теперь оно полностью обезвожено, кожа облепила тело, длинные руки и когда-то жуткое лицо огромной головы. Сама вся в морщинах и серая, словно костюм из льняной ткани, который заносили до дыр, но ни разу не гладили.

Мне представляется, что это примат, с ногами более длинными, чем руки, стоящий на более высокой ступени эволюции, чем гориллы и другие антропоиды, с позвоночником человека, то есть способный выпрямиться в полный рост. Но на этом сходство с человеком заканчивается, потому что у этого существа на каждой руке по пять длинных пальцев с четырьмя фалангами и по два больших пальца с тремя. На каждой ноге шесть пальцев, один из них похож на большой палец руки.

— Я называю его Орк, — сообщает мне девочка.

— Почему?

— Я ведь должна как-то его называть, а Боб вроде бы не подходит.

Я ее еще не знаю, но чувствую, что она мне понравится.

— Орк, потому что при взгляде на него я думаю об орках из «Властелина колец».

Его череп, к которому прилипла высохшая кожа, размером и формой напоминает арбуз. Глаза провалились в ссохшийся мозг, но, судя по глазницам, величиной они не уступали большим лимонам, правда, располагались не горизонтально, как на лице человека, а вертикально. Оставшиеся носовые хрящи и количество мумифицированных тканей указывают на наличие хобота, вроде того, что у муравьедов. Но в этой части лица есть еще три загнутых рога, каждый в два дюйма длиной, какими ни один муравьед похвастать не может. Губы, усохнув, обнажили зубы, очень напоминающие волчьи, а рот мог открываться достаточно широко, чтобы пустить в ход весь этот саблезубый арсенал.

Присутствие зла, которое вонзило в меня свои когти, едва мы вошли в дренажную трубу, никуда не делось, но источник его — не этот труп. То, что меня тревожит, находится за надежно запертыми дверями в конце коридора, то ли живые существа того же вида, что этот труп, то ли что-то похуже.

Еще один момент я отмечаю как важный. Труп сухой, будто лист пергамента, но на полу нет никаких пятен. Куда подевались жидкости, циркулировавшие в теле, что стало с жировой прослойкой?

— Я изучала старину Орка несколько месяцев, — говорит девочка.

— Изучала его?

— Я могу узнать от него что-то важное. Что-то такое, что поможет нам. Я уверена, что могу.

— Но… изучала его одна?

В шести футах от Орка лежат несколько сложенных спальников, которые девочка принесла сюда, чтобы не сидеть на голом полу. И теперь она садится на один из них, скрещивает ноги по-турецки.

В шести футах от Орка лежат несколько сложенных спальников, которые девочка принесла сюда, чтобы не сидеть на голом полу. И теперь она садится на один из них, скрещивает ноги по-турецки.

— Орк меня не пугает. Ничто не может испугать меня после пяти лет с доктором Хискоттом.

— С кем?

Девочка произносит фамилию по буквам.

— Этот слизняк живет в доме, который был нашим. Мы — его животные для пыток. Рабы. Игрушки.

— Кукловод.

— Говоря с тобой на крыльце, мама не могла произнести его имя. Он знает, когда оно озвучивается. Но здесь я для него недоступна. Он не слышит мои слова о том, как сильно я его ненавижу, как мне хочется его убить.

Я сажусь на другой спальник, лицом к ней.

Одежда Джоли символизирует мятеж, который она не решается поднять: грязные кроссовки, джинсы, поношенная куртка из джинсовой ткани, вся в заклепках, черная футболка с лыбящимся белым черепом.

Несмотря на такой наряд и злость, от которой каменеет лицо, Джоли даже красивее, чем пыталась описать ее мать. Она из тех девочек, хотя и сорванец, которых выбирают играть ангела в церковных живых картинах на Рождество или святых в школьных спектаклях. В ее красоте нет избытка сексуальности, но она светится добротой и невинностью, отражающими ту глубинную благодать, которую мы иногда замечаем в природе и понимаем, что у этого мира есть высшее предназначение.

— Доктор Хискотт. Откуда он приехал, Джоли?

— Он говорит, из Мунлайт-Бей. Это город в паре миль по побережью. Но мы думаем, что в действительности он приехал из Форт-Уиверна.

— Военная база?

— Да. Уходит в глубь материка от Мунлайт-Бей… и отсюда. Огромная.

— Насколько огромная?

— Сто тридцать четыре тысячи акров. Маленький город. Гражданские сотрудники, военные, их семьи… там жили примерно сорок тысяч человек. Не считая.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Интерлюдия Томаса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Интерлюдия Томаса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Интерлюдия Томаса»

Обсуждение, отзывы о книге «Интерлюдия Томаса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x