Шэрил нахмурилась, считая вопрос детектива немного странным.
— Да. Шкатулка лежала у него на столе, но Натан никогда не использовал ее по назначению. Обычно он клал туда свой мобильный телефон и ключи от машины.
Хантер что-то быстро записал в своем блокноте.
— Я не ошибусь, если предположу, что вы видели всех новых пациентов доктора?
Женщина кивнула.
— И старых тоже?
Шэрил вновь кивнула.
Она посмотрела на Гарсию, который показался на пороге с чашкой кофе в руке. Улыбнувшись, он протянул ее женщине.
— Думаю, он достаточно крепкий, — сказал Гарсия.
Шэрил приняла чашку и, не заботясь о том, остыл кофе или нет, сделала большой глоток. Кофе уже остыл, и женщина не обожглась, но она почувствовала, что в напиток кое-что добавили. Шэрил удивленно посмотрела на детективов.
— Там есть один ирландец, — объяснил Гарсия. — Он ничего не признает, кроме ирландского кофе. — Мужчина пожал плечами и улыбнулся. — Я попросил его приготовить этот напиток. Очень успокаивает нервы.
Уголки рта Шэрил немного приподнялись. При сложившихся обстоятельствах на более искреннюю улыбку рассчитывать не приходилось. Роберт подождал, пока Шэрил еще пару раз приложится к ирландскому кофе. Дрожь в руках прекратилась. Женщина взглянула на Хантера.
— Мисс Селлерс! Я знаю, что доктор Литлвуд имел обширную практику. Не могли бы вы вспомнить, не появлялись ли у него новые пациенты в течение последних двух-трех месяцев?
Женщина все еще смотрела на детектива, но взгляд ее стал каким-то отстраненным. Видно было, что она вспоминает.
— Да… По-моему, у него появилось три новых пациента… надо проверить записи. Но я не уверена. Сейчас мне трудно сосредоточиться.
Хантер с понимающим видом закивал головой.
— Полагаю, ваши записи остались в компьютере?
Шэрил кивнула.
— Нам очень важно знать, сколько новых пациентов появилось у доктора Литлвуда за прошедшие несколько месяцев, когда они с ним встречались и вообще, кто они такие.
Женщина не знала, что ей следует делать.
— Я не вправе называть их имена. Это конфиденциальная информация.
— Я вас понимаю, мисс Селлерс, — спокойным голосом заявил Хантер, — и знаю правила. Глядя на меня, этого не скажешь, но я тоже являюсь дипломированным психологом. Мне прекрасно известно, какие моральные обязательства эта профессия накладывает на человека. Я не прошу вас нарушить конфиденциальность пациентов доктора Литлвуда. Содержание их бесед нас не интересует. Мне всего лишь нужно знать имена его новых пациентов. Это очень важно.
Шэрил еще разок отпила из чашки. Об этике психолога она знала, но сама психологом не была. Она ничего никому не обещала. Если она сможет чем-то помочь следствию и поспособствовать тому, чтобы убийца, кем бы он ни был, получил по заслугам, — да будет так!
— Мне нужен компьютер, — наконец произнесла женщина, — но я не могу вернуться… не могу снова войти в ту комнату.
— Без проблем, — кивнув Гарсии, сказал Хантер. — Мы принесем вам компьютер.
Капитан Блейк толчком распахнула дверь, ведущую в кабинет детективов, всего через несколько минут после того, как Хантер и Гарсия вернулись к себе. Алиса Бомонт появилась там еще раньше.
— Значит, на этот раз жертва — психолог, — произнесла капитан, пробегая глазами зажатую в руках распечатку.
— Совершенно верно, — сказал Гарсия. — Натан Литлвуд. Пятидесяти двух лет. Разведен. Живет один. Его бывшая жена живет в Чикаго вместе с новым мужем. У Литлвуда и его бывшей супруги есть один совместный ребенок. Гарри Литлвуд. Проживает в Лас-Вегасе. Он там учится в колледже. Сам Натан Литлвуд окончил Калифорнийский университет Лос-Анджелеса. В течение двадцати пяти лет являлся членом ассоциации психологов Лос-Анджелеса. Его приемная уже на протяжении восемнадцати лет находится в Сильвер-Лейк. Жил Натан Литлвуд в Лос-Фелизе. Мы поедем туда сегодня, но позже. Как психолог он имел дело главным образом с обычными, повседневными проблемами: депрессиями, размолвками в семье, неадекватным поведением, низкой самооценкой и т. д. и т. п.
Капитан Блейк подняла руку, прерывая излияния Гарсии.
— Минутку. Как насчет работы с полицией? Не был ли он задействован в каком-нибудь расследовании, проводимом нами?
— Мы пока что знаем не больше вашего, капитан, — ответил Гарсия, щелкая мышкой своего компьютера. — Если окажется, что Литлвуд работал на нас, это свяжет его с предыдущими двумя жертвами и усилит вероятность того, что мы имеем дело с местью. Мы ищем, но нам придется обработать данные за двадцать пять лет. Это само по себе непросто, да и заполучить эти записи не так легко, как кажется. Мы только что вернулись с места преступления, а я уже засадил нескольких человек за эту работу.
Читать дальше