Щеки хозяйки вновь порозовели.
— Стук. Как будто они… ну, вы понимаете…
— Но никаких голосов?
Хозяйка задумалась.
— Нет, никаких голосов.
Харри вышел из комнаты. И к своему огромному удивлению увидел, что Кайя все еще стоит в коридоре перед дверью в ванную. И стояла она как-то странно — как будто в лицо ей дул сильный ветер.
— Что-то не так?
— Да нет, — ответила Кайя быстро и непринужденно. Слишком непринужденно.
Харри подошел и встал рядом с ней.
— В чем дело? — понизив голос, спросил он.
— Я… у меня проблемы с закрытыми дверьми.
— О'кей, — сказал Харри.
— Нет, правда…
Харри кивнул. И именно тогда услышал звук. Звук отмеренного времени, истекающего срока, убегающих секунд — быстрые, лихорадочные капли воды, которая не то чтобы течет и не то чтобы капает. Кран по ту сторону двери. И Харри знал, что не ошибается.
— Стой здесь, — приказал Харри.
И толкнул дверь.
Первое, на что он обратил внимание: запах клея здесь был еще сильнее.
Второе: на полу лежала куртка, пара джинсов, трусы, майка, два черных носка, вязаная шапка и толстый шерстяной свитер.
Третье: вода текла непрекращающейся струйкой из крана в ванну, которая была наполнена настолько, что излишек стекал в сливное отверстие на стенке.
Четвертое: вода в ванне покраснела от крови.
Пятое: потухший взгляд над заклеенным скотчем ртом голого, мертвенно-белого человека на дне ванны, взгляд, устремленный в сторону. Как будто пытаясь поймать что-то в мертвой зоне, кого-то, кого он не заметил, когда тот пришел.
Шестое: никаких следов насилия, никаких внешних повреждений, которые могли бы объяснить такое обилие крови.
Харри кашлянул и подумал, как ему лучше попросить хозяйку войти и опознать своего жильца.
Но нужды в этом уже не было, она стояла на пороге ванной.
— Господи мой боже! — простонала она. И — с ударением на каждом слове: — Господи — мой — боже! И наконец жалобно, с еще большим надрывом: — Господи мой боже Иисусе…
— Скажите, это… — начал Харри.
— Да, — сказала дама полузадушенным голосом. — Это он. Это Элиас. Элиас Скуг.
Пожилая дама закрыла рот обеими ладонями и прошептала сквозь пальцы:
— Что же ты наделал, Элиас, дорогой, милый Элиас?
— Ну, утверждать, что это он что-то наделал, нельзя, — сказал Харри, вывел ее из ванной и проводил к входной двери. — Могу ли я вас попросить позвонить в отделение полиции в Ставангере и попросить прислать криминалистов, скажите, что вы на месте преступления.
— На месте преступления? — Глаза ее распахнулись, от шока они казались совсем черными.
— Да, так и скажите. Если хотите, можете позвонить по номеру сто двенадцать. Ладно?
— Д-да…
Они услышали, как она заковыляла по лестнице к себе вниз.
— Ну, до их приезда у нас есть примерно минут пятнадцать, — сказал Харри.
Они сняли обувь, поставили ее на лестницу и вошли в ванную в одних носках. Харри огляделся. Раковина была полна длинных светлых волос, а на полочке лежал сплющенный тюбик.
— Похоже на зубную пасту, — сказал Харри и склонился над тюбиком, не притрагиваясь к нему.
Кайя подошла поближе.
— Суперклей, — констатировала она. — «Strongest there is». [50] «Самый эффективный» (англ.) .
— Это такой, который ни в коем случае не должен попасть на пальцы, да?
— Он действует на счет «раз». Если он попадет к тебе на пальцы и ты их хоть чуть-чуть продержишь вместе, они склеятся намертво. И их придется либо отрезать друг от друга, либо отрывать с мясом.
Харри сначала посмотрел на Кайю. А потом опустил глаза на труп в ванной.
— Черт, — медленно произнес он. — Не может быть…
Комиссара полиции Гуннара Хагена терзали сомнения. Возможно, он совершил самый дурацкий поступок за все время, пока работал в полицейском управлении. Создание группы, которая будет заниматься расследованием вопреки распоряжению министерства, могло повлечь за собой проблемы. А то, что группу возглавил Харри Холе, могло эти проблемы умножить. Одна из проблем как раз постучалась в двери и вошла. И теперь стояла перед ним — в образе Микаэля Бельмана. И пока Хаген его слушал, он обратил внимание на то, что странные отметины на лице комиссара КРИПОС были белее обычного, как будто они подсвечивались изнутри каким-то раскаленным, но охлаждаемым продуктом расщепления атомного ядра, взрывоопасным, но до поры до времени мирным, прирученным.
— Мне совершенно точно известно, что Харри Холе и двое его коллег побывали на Люсерене в связи с убийством Марит Ульсен. Беата Лённ из криминалистического отдела предложила нам провести тотальный обыск в дачных домиках в окрестностях старой веревочной мастерской. Якобы один из ее сотрудников обнаружил, что веревка, на которой была повешена Марит Ульсен, именно оттуда. Вот такие пироги…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу