Харри улыбнулся: Катрина пытается скрыть, что всегда очень внимательно отслеживает все детали в газетах.
— Нет, Катрина, я не уверен. Но как я понял, ты сделала тот же вывод, что и я.
— Ясное дело. Мы же с тобой два сапога пара, забыл?
Она засмеялась и тут же стала прежней Катриной, а не просто тенью той блестящей эксцентричной сыщицы, с которой он едва успел познакомиться, как все рухнуло. К своему удивлению Харри почувствовал ком в горле. Проклятая разница часовых поясов.
— Как думаешь, сможешь помочь?
— Найти то, на что КРИПОС потратила два месяца? С древним компьютером в общей гостиной местной психушки? Я даже не знаю, почему ты меня об этом просишь. В Управлении полиции есть люди, которые гораздо лучше умеют искать в интернете.
— Я знаю, но у меня есть то, чего нет у них. То, что я не могу им дать. Пароль в пропасть.
Она посмотрела на него непонимающе. Харри огляделся, чтобы убедиться, что их никто не может услышать.
— Когда в свое время я работал в Службе наблюдения, то получил доступ к искалкам, которые использует норвежская Служба безопасности для слежки за террористами. Они применяют секретные системы доступа в интернет, которые MILNET, американская военная сеть, придумала еще до того, как в восьмидесятых годах ее отдали для коммерческого использования через ARPANET. Как тебе известно, ARPANET стала интернетом, но тайные ходы остались. Такие поисковики используют трояны, которые сами подбирают пароли и коды и скачивают обновления. Заказ билетов на самолет, бронирование номеров в гостиницах, проезд по платным дорогам, банковские операции в Сети — эти поисковики найдут все, что угодно.
— Я слышала про эти поисковики, но, честно говоря, не верила, что они действительно существуют, — сказала Катрина.
— Существуют. Введены в восемьдесят четвертом. Оруэлловский кошмар стал явью. Но самое замечательное — мой пароль все еще действителен. Я проверял.
— Так зачем тебе я? Ты ведь можешь сделать это и сам.
— Систему может использовать только Служба безопасности и, как я уже сказал, лишь в кризисной ситуации. Дело в том, что в ней, как и в Гугле, можно проследить, кто ищет информацию. И если окажется, что я или кто-то другой в Управлении полиции использует поисковик, нам грозит судебное преследование. Но если будут искать того, кто отправил запрос, и обнаружат, что след ведет к общему компьютеру в психиатрической клинике…
Катрина Братт засмеялась. Это был иной смех — злой смех ведьмы.
— Начинаю понимать. Я нужна здесь не как гениальная сыщица Катрина Братт, но… — она взмахнула рукой, — как пациентка Катрина Братт. Ведь ее все равно нельзя привлечь к суду, поскольку она невменяемая.
— Верно, — улыбнулся Харри. — И потом, ты одна из тех немногих, про которых я точно знаю, что они не будут болтать. И вот что еще: если ты и не гениальна, то, во всяком случае, сообразительность у тебя выше средней.
— Иди ты в задницу!
— Никто не узнает, чем мы занимаемся. Но я тебе гарантирую, что мы с тобой тут — The Blues Brothers. [42] Братья Блюз (англ.) . Имеются в виду персонажи американского комедийного киномюзикла, братья Элбуд и Джейк Блюз (Дэн Экройд и Джон Белуши), за которыми охотятся полиция, неонацисты, мафия и т. п.
— On a mission from God! [43] «На задании от Господа!» (англ.) Братья Блюз по сюжету фильма пытаются возродить свою старую блюз-группу, чтобы заработать денег и спасти приют для сирот, в котором сами выросли. Один из героев уверяет, что раз они выполняют такую миссию, то никто не сможет им помешать.
— Я пароль на обороте симки написал.
— А почему ты уверен, что я смогу разобраться с этими искалками?
— Они устроены как Гугл. Даже я в них разобрался, когда сидел в Службе безопасности. — Он криво улыбнулся. — Ведь их разрабатывали для полицейских.
Она глубоко вздохнула.
— Спасибо, — поблагодарил Харри.
— Я ничего не обещала!
— Как думаешь, когда у тебя что-то для меня будет?
— Пошел ты знаешь куда! — Она стукнула кулаком по столу.
Харри увидел, что санитар внимательно посмотрел на них. Харри выдержал дикий взгляд Катрины. Подождал.
— Я не знаю, — прошептала она. — Скажем так: вряд ли я буду средь бела дня сидеть в общей гостиной и использовать нелегальные искалки.
Харри встал.
— О'кей, я свяжусь с тобой через три дня:
— Ты ничего не забыл?
— А что?
— Рассказать мне, what's-in-it-for-me? [44] Мне-то оно зачем? (англ.)
— Ладно, — сказал Харри и застегнул плащ. — Теперь я знаю, что ты хочешь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу