— Спасибо, дорогой, — сказала она, беря мартини и усаживаясь на диван с сумочкой на коленях. — А ты чем занимался вчера вечером?
— Остался в кабинете и приготовил несколько пломб. А потом привел счета в порядок.
— Слушай, Сирил, я думаю, тебе уже давно пора другим поручать делать за тебя черную работу. Это ниже твоего достоинства. Почему ты не заставишь техника готовить пломбы?
— Я предпочитаю делать это сам. И очень горжусь своими пломбами.
— Знаю, дорогой, и думаю, они просто замечательны. Это лучшие пломбы на всем свете. Но я не хочу, чтобы ты истязал себя. А почему Палтни не занимается счетами? Это ведь отчасти ее работа, не так ли?
— Она занимается ими. Но мне сначала приходится самому составлять на все расценки. Она не знает, кто богат, а кто нет.
— Прекрасное мартини, — сказала миссис Биксби, ставя свой стакан на столик возле дивана. — Замечательное.
Она раскрыла сумочку и достала носовой платок, будто собралась высморкаться.
— Кстати! — воскликнула она, увидев квитанцию. — Я забыла тебе кое-что показать. Я только что нашла это в такси. Тут есть номер, и я подумала, что это, наверное, лотерейный билет, поэтому оставила у себя.
Она протянула клочок плотной коричневой бумаги мужу, он взял его и начал тщательно осматривать со всех сторон, будто вызывающий подозрения зуб.
— Знаешь, что это такое? — медленно спросил он.
— Нет, дорогой, не знаю.
— Это закладная квитанция.
— Что?
— Квитанция, выданная в ломбарде. Тут есть и фамилия оценщика, и адрес — где-то на Шестой авеню.
— О, дорогой, я так разочарована. Я-то думала — выигрышный билет.
— Для разочарования нет причин, — сказал Сирил Биксби. — По правде, это весьма любопытно.
— А что тут может быть любопытного, дорогой?
Он начал объяснять ей в подробностях, что такое закладная квитанция, особо отметив то обстоятельство, что тот, кто является обладателем билета, имеет право требовать вещь. Она терпеливо слушала, пока он не закончил лекцию.
— Думаешь, стоит ее потребовать? — спросила она.
— Во всяком случае, стоит узнать, что это. Видишь, здесь стоит сумма в пятьдесят долларов? Знаешь, что это означает?
— Нет, дорогой, а что это значит?
— Это означает, что вещь, о которой идет речь, почти наверняка представляет собой что-то ценное.
— То есть она стоит пятьдесят долларов?
— Наверное, больше пятисот.
— Пятьсот долларов!
— Разве ты не понимаешь? — спросил он. — В ломбарде никогда не дают больше десятой части настоящей стоимости.
— О господи! Никогда этого не знала.
— Ты многого не знаешь, моя дорогая. А теперь послушай меня. Имея в виду, что здесь нет фамилии и адреса владельца…
— Но что-то ведь указывает на то, кому это принадлежит?
— Нет. Так часто делают, когда не хотят, чтобы знали, что человек был в ломбарде. Этого стыдятся.
— Значит, ты полагаешь, мы можем оставить ее у себя?
— Разумеется, оставим. Теперь это наша квитанция.
— Ты хочешь сказать — моя, — твердо проговорила миссис Биксби. — Это ведь я нашла ее.
— Моя дорогая, какое это имеет значение? Главное — мы теперь вправе пойти и выкупить вещь, когда пожелаем, всего лишь за пятьдесят долларов. Как тебе это нравится?
— О, как интересно! — воскликнула миссис Биксби. — По-моему, это страшно любопытно, особенно когда не знаешь, что это такое. Это может быть все что угодно, не правда ли, Сирил! Абсолютно все что угодно!
— Конечно, хотя, скорее всего, либо кольцо, либо часы.
— А если это настоящее сокровище, как будет замечательно! То есть что-то по-настоящему старое, как, например, красивая старинная ваза или римская статуя.
— Это может быть все что угодно, моя дорогая. Нам нужно лишь набраться терпения, а там посмотрим.
— Потрясающе интересно! Дай мне квитанцию, и я в понедельник прямо с утра помчусь туда и все узнаю!
— Думаю, лучше мне это сделать.
— Ну уж нет! — вскричала она. — Позволь это сделать мне.
— Я думаю иначе. Я заберу ее по дороге на работу.
— Но это же моя квитанция! Прошу тебя, позволь мне, Сирил. Почему ты думаешь, что только тебе хочется повеселиться?
— Ты не знаешь оценщиков, моя дорогая. Тебя скорее всего обманут.
— Не обманут, честное слово, я этого не допущу. Дай мне ее, пожалуйста.
— К тому же, хорошо бы тебе еще и иметь пятьдесят долларов, — улыбаясь, заметил он. — Нужно выплатить пятьдесят долларов наличными, иначе вещь тебе не выдадут.
— Понимаю, — сказала миссис Биксби. — Я подумаю об этом.
Читать дальше