Rodney Whitaker - The Summer of Katya
Здесь есть возможность читать онлайн «Rodney Whitaker - The Summer of Katya» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, ISBN: , Издательство: Crown Publishing Group, Жанр: Триллер, Современные любовные романы, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Summer of Katya
- Автор:
- Издательство:Crown Publishing Group
- Жанр:
- Год:неизвестен
- Город:New York
- ISBN:1400098041
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Summer of Katya: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Summer of Katya»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Summer of Katya — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Summer of Katya», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
When I screamed at him that I intended to bring the entire matter to the attention of the press, his eyes hardened and he rose to face me. In cold, measured tones, he reminded me that everyone at Passy knew of my particular attentions to Mlle M., and that our activities during our “sessions” were common knowledge.
My first blow broke his glasses, my second his nose.
I was immediately dismissed from the staff, and the evaluation written into my record was such that I could give up all hope of ever being accepted into a desirable practice. It was because of this damning evaluation that I was so surprised and grateful when Doctor Gros invited me to join him for the summer at his clinic in Salies.
I had been silent for a time, remembering these experiences, before repeating to Paul, “Yes I have some acquaintance with institutions for the criminally insane.”
“Then you know that they are unspeakable places. I visited one when I was trying to decide what I would do if Father ever had a relapse. Those poor, drooling inmates bereft of the slightest dignity. Those hectoring guardians with their brutal, meaty faces. All babble and stench. I could never allow such a fate to befall a cultured and scholarly man like my father. After our mother’s death, he concentrated all his affection on Katya and me. It was our birth, after all, that had cost him the wife he loved beyond the capacity of most men to love. Our debt to him can never be repaid.”
“But if his distorted identification of Katya with his dead wife could bring him to kill once, could it not happen again?”
“That is possible. And that is why I keep careful watch on him, looking for the slightest signs of derangement.”
“I take it these ‘signs’ have appeared again?”
After a pause, he nodded.
“And that is why you made the sudden decision to flee from Etcheverria?”
He nodded again.
I understood then why Paul had demanded that I conceal from his father the fact that I was fond of Katya; why he had warned me against touching her, taking her in my arms. He saw me as the next victim of his father’s madness! All his actions and motives, which I had ascribed to an unhealthy jealousy, were now clear.
But it was not Paul who occupied my concern. “Poor Katya,” I said softly. “How unjustly life had closed in around her! And she tries so to find a little joy in the beauties of nature, to amuse herself with her silly jokes… those painful puns. Good God, she can’t even allow herself to be held in the arms of a man who loves her!”
“Yes, poor Katya.” Paul sat up. “Poor Paul, if it comes to that. Even poor Jean-Marc, I suppose. But—above all—poor, poor Papa.”
“No. Not ‘above all’! I am sorry for him, but his life is nearly spent. You and Katya are still young. And you’re sacrificing yourselves, wasting your lives!”
“We have no choice. We’ve discussed it, and we agree. How could Katya be happy, knowing she had purchased that happiness at the cost of her father’s being walled up with babbling madmen and sadistic keepers? As for me…” He shrugged. “Don’t waste your compassion on me, Montjean. I have carefully positioned myself in life so as to avoid the excesses of either happiness or pain. I have cultivated a safe and judicious shallowness. I have tastes, but no appetites. I laugh, but seldom smile. I have expectations, but no hopes. I have wit, but no humor. I cultivate intelligence, but abjure profundity. I am remarkably bold, but totally without courage. I am frank, but never sincere. I prefer the charming to the beautiful; the convenient to the useful; the well phrased to the meaningful. In all things, I celebrate artifice!” He paused and grinned. “And some might even accuse me of being self-pitying.” Then he shrugged. “At all events, the life you accuse me of gambling away is not worth all that much anyway. If indeed I gamble, it is only with small change.”
“But what of Katya’s life… and mine? They’re worth saving. What are we to do?”
“What we shall do is—” His eyes focused beyond my shoulder, “—is pretend we have been having a light-hearted little chat. For there they are, coming back up the hill. And we must do everything to give them an amusing and memorable day. Well, damn my soul if she isn’t clutching an armful of stinking weeds to shove up my nose!”
I spoke quickly. “Paul, listen. Before they arrive. Allow me a few minutes alone with Katya when we return to Etcheverria. I agree that you and I must make today as light and pleasant as possible for them, and I don’t intend to say a word during the fкte. But I insist on having an opportunity to tell her that I understand everything now. I want a last chance to persuade her to come away with me, to save herself.”
“It’s no use. She won’t go with you. Her sense of family is too strong. She loves her father too much.”
“I must have one last chance to convince her! Give me half an hour! A quarter of an hour!”
Katya and Monsieur Treville were near enough that she could wave and gesture towards the mass of wildflowers she was carrying.
“Paul? Please!”
“It’s too dangerous for you to be alone with her. Papa might see you.”
“I accept the risk. It’s my responsibility.”
He gnawed his lip. “Very well, Montjean. You can have your quarter hour alone with her at the bottom of the garden. But for everyone’s sake I must exact a price. You must promise that you’ll never return to Etcheverria after tonight. I must have your word. When Katya refuses to run off with you—as surely she will—you must never try to see her again. It’s too dangerous. Well?”
Monsieur Treville approached us, taking off his panama and wiping the perspiration from his forehead with a large handkerchief. “That’s a hard climb, young men! But it’s beautiful down by the Gave. You should have come with us.”
“No, thank you,” Paul called back. “Too much beauty rots the intellect—rather like sugar and the teeth.” Under his breath he said, “Well, Montjean? Have I your word?”
“Yes,” I whispered. “I promise.” Then at full voice I asked, “What have you brought us, Katya? Good Lord, have you left any flowers down there at all?”
“Of course! I only took the ones that looked lonely.”
“Well, now!” Monsieur Treville said, rubbing his hands together. “Let’s set to tidying things up, then let’s be on our way to the fкte d’Alos. Think of it! I shall see with my own eyes the ritual of the Drowned Virgin! Now there’s something! And to have the doctor here as my guide. A young man from the canton. What luck!”
“Oh, yes,” Paul said in a nasal off-tone. “What appalling good luck.”
Since Paul chose to take his turn at the reins with Katya beside him, Monsieur Treville sat beside me in the back. He confided to me that his stroll along the river had put him in mind of the degree to which waterways had dictated the location and prosperity of medieval villages. “The Dark Ages were not ‘dark’ in the sense that they were devoid of the light of learning. They are ‘dark,’ not because they lacked light, but because we who examine them are partially blind. We know much, but we know all the wrong things. We know of the kings, the wars, the treaties, the great commercial waves and tides. The bold faзades of the era are quite clear, but we don’t know what happened behind those faзades. We have little feeling for the affairs of everyday life, the quotidian routine, the fears and aspirations of the common man. By and large, we know what he did, but we don’t know how he felt about it. And the medieval man’s feelings are more significant to an understanding of his time than are the feelings of the modern man to an understanding of today, for that was an era in which superstition mattered more than fact, belief more than knowledge. It was an age of miracles, and demons, and wonders. That is why I am so eager to witness the pastoral of Robert le Diable and the ritual of the Drowned Virgin.”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Summer of Katya»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Summer of Katya» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Summer of Katya» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.