— Мелочь у тебя есть?
— Господи, Макдермотт! — засмеялся Дженкинс. — Пятнадцать лет в полиции, а до сих пор у тебя нет мелочи, чтобы позвонить!
— Да ладно тебе. У меня где-то завалялся никель с головой индейца.
— Держи, — Дженкинс вытащил из кармана мелочь и протянул Макдермотту. — Когда-нибудь ты сорвешь из-за этого операцию.
— Вот уж не думаю, — распахнув блеснувшую на солнце скрипучую дверь, Макдермотт вошел в будку и, набрав ноль, вышел на оператора. В застоявшемся воздухе телефона-автомата было так жарко, что он придерживал дверь ногой.
— Я подъеду к развороту! — крикнул Дженкинс из окна.
— Подхвачу тебя на другой стороне.
— О’кей… Оператор? Оплаченный звонок в Нью-Хэмпшир. Код района три-один-два. Номер шесть-пять-четыре-ноль-один. Фамилия Маклизер.
Все было точно, до последнего слова. Макдермотт просит соединить его с Нью-Хэмпширом, и оператор принял заказ. Он не мог знать, что после набора этого номера в штате Нью-Хэмпшир не зазвонит ни один телефон. В подземном комплексе зданий, куда стекались тысячи и тысячи вызовов, придет в действие одно крохотное реле, на четверть дюйма сдвинув маленькую магнитную защелку, после чего вызов направится совсем по другому номеру. Связь состоялась — и в двухстах шестидесяти милях к югу от Сэддл-Уолли, в Нью-Джерси, раздался не звонок, а тихое жужжание зуммера.
Телефон стоял на втором этаже дома из красного кирпича, расположенного в пятидесяти ярдах от двенадцатифутовой изгороди, находящейся под напряжением. Здание это — одно из десятка в совокупности единого комплекса. Изгородь терялась в густой листве окружавшего леса. Местность эта располагалась в Маклине, Вирджиния, а комплекс принадлежал Центральному разведывательному управлению — изолированный, охраняемый и спокойный.
Человек за столом в кабинете на втором этаже с облегчением загасил сигарету. Он с нетерпением ожидал этого звонка. С удовлетворением отметив, что крохотные катушки записывающего устройства автоматически пришли в действие, он снял трубку:
— Говорит Эндрю. Да, оператор, все в порядке.
— Лизер на проводе, — донеслись до него слова, источник которых якобы был в Нью-Хэмпшире. — Все подозреваемые на месте. Семейство Кардоне только что вернулось из аэропорта Кеннеди.
— Мы знали, что они приземлились…
— Тогда какого черта нам надо было их выслеживать?
— Это чертовски опасная трасса. Он мог попасть в аварию.
— В воскресенье днем?
— Так же, как и в любое другое время. Вам известна статистика происшествий на этой дороге?
— Справьтесь со своим чертовым компьютером…
Эндрю пожал плечами. Полевых агентов вечно раздражает то одно, то другое.
— Насколько я вас понял, все подозреваемые в наличии. Так?
— Да. Таннеры, Тремьяны и Кардоне. Все на месте. Первая пара несколько взволнована. Через несколько минут отправляемся к Кардоне.
— Что-нибудь еще?
— Пока нет.
— Как поживает ваша жена?
— Дженкинсу повезло, он холостяк. Лилиан продолжает приглядываться к этим домикам, хочет приобрести один.
— Ну уж не на вашу зарплату, Макдермотт.
— Об этом я ей и говорю. Она толкает меня на путь порока.
Эндрю тут же отреагировал на неудачную шутку Макдермотта:
— Вы мне уже жаловались на свою зарплату.
— Не может быть… Это все Дженкинс. Будьте на связи.
* * *
«Кадиллак» остановился у каменных ступеней, ведущих к массивной дубовой двери дома. Выключив двигатель, Джозеф Кардоне потянулся, уперевшись локтями в крышу машины, и, громко выдохнув, разбудил своих мальчиков — шести и семи лет. Третий ребенок — девочка лет десяти — читала книжку комиксов.
Рядом с Кардоне сидела его жена Бетти. Она глянула из окна:
— Путешествовать хорошо, но еще лучше возвращаться домой.
Кардоне засмеялся и положил крупную руку на ее плечо:
— Ты-то должна это знать.
— Так я и делаю.
— Еще бы! Ты говоришь это каждый раз, когда мы возвращаемся домой. Слово в слово.
— У нас прекрасный дом.
Кардоне распахнул дверцу:
— Эй, принцесса… вытаскивай своих братьев и помоги матери справиться с багажом. — Кардоне выдернул ключ зажигания и направился к багажнику. — А где Луиза?
— Скорее всего до среды ее не будет. Мы ведь приехали на три дня раньше.
Кардоне вздохнул. Мысль о том, что готовить придется жене, его не порадовала.
— Поедим где-нибудь, а не дома.
— Сегодня так или иначе придется. Слишком долго размораживать продукты.
Читать дальше