Мортон внимательно выслушал повариху и затем еще раз спросил, не заметила ли она ничего странного.
– Я нет, а вот Бетти кое-что заметила, – ответила Мэри. – Пойдемте, я вам покажу.
Она отвела Мортона в гостиную. Мортон осмотрелся. Атмосфера викторианской роскоши действовала на него угнетающе.
Мэри указала на птичью клетку:
– Вот, посмотрите на этого попугая, сэр. Бетти терпеть не могла это чучело, потому что на нем всегда скапливалась куча пыли. А теперь посмотрите внимательнее на птицу. Вам ничего не кажется странным?
– У попугая нет одного глаза, – констатировал адвокат.
Мэри кивнула:
– То же самое утверждает Бетти. Я кухарка, поэтому обстановку во всех комнатах подробно не знаю. Поэтому не могу точно сказать, было ли это чучело всегда одноглазым или нет.
– А Бетти утверждает, что глаз пропал после смерти леди Эдит?
– Вот именно, – быстро произнесла Мэри. – А еще странная вещь с атласными перчатками.
– С какими еще атласными перчатками?
– У леди Эдит в ее ночном столике всегда лежала пара старых атласных перчаток. Это было ее чудачество или талисман, не знаю. Так вот они почему-то оказались у нее на подушке. Странно, да?
– Могу я осмотреть комнату?
– Разумеется! Если вы считаете, что это поможет!
* * *
Они отправились в спальню. Мортон несколько минут стоял у кровати леди Эдит. Мэри вела себя очень тихо.
– Она просто этого не заслуживает, – в какой-то момент пробормотала повариха.
– Вы имеете в виду мисс Лауру? – спросил адвокат.
– Да. Она очень порядочная девушка, и ей в жизни не все легко давалось. Сама она из хорошей семьи. Отец у нее был офицером какого-то высокого ранга, жадностью не отличался и имущества не нажил. Когда он вышел на пенсию, то заболел воспалением легких и тихо умер, как она мне сама сказала. Маму она потеряла еще ребенком. Она окончила курсы, чтобы получить место сиделки. Так получилось, что особняк Статенхеймов стал ее первым местом работы. Должна сказать, что с леди Эдит она проявляла ангельское терпение. Это было очень непросто.
– С леди Статенхейм действительно было сложно находить общий язык? – поинтересовался Мортон.
– Сложно – это мягко сказано. Она была очень надменной и часто обижала мисс Лауру. Я с леди Эдит пересекалась только на кухне, когда она утверждала меню или проверяла счета. Но мне и этого хватало! А так, чтобы весь день, с раннего утра до позднего вечера, а еще иногда и по ночам быть рядом с ней, как это приходилось мисс Лауре… Нет, с леди Эдит я бы долго не выдержала. У меня уже давно бы лопнуло терпение! Но она это терпела ради лорда Перси, а после его смерти – в память о нем.
– Думаю, это достойно уважения, – сказал Мортон.
– Есть люди, которые просто хорошие, и все, – уверенно сказал Мэри. – И мисс Лаура из таких людей. Поэтому мне очень жаль, что леди Эдит после своей смерти играет такую злую шутку с бедной девочкой. Она это и при жизни довольно часто практиковала.
Адвокату вдруг стало ясно, что здесь произошло. На него словно снизошло озарение:
– Могу я переговорить с Бетти?
– Почему нет? Бетти на кухне, чистит картошку.
Они пошли на кухню.
– Лорд Эшвуд – адвокат мисс Лауры, – представила Мортона Мэри. – Он задаст тебе пару вопросов, и ты любезно на них ответишь.
– Я надолго вас не задержу, – заверил Мортон. – Все, что меня интересует, это попугай. Я хочу знать, Бетти, насколько вы уверены в том, что у чучела попугая до смерти леди Эдит было два глаза, а после вдруг стал один?
– Конечно, я в этом уверена, – ответила она строптиво. – Не знаю, почему Мэри в этом сомневается. Я занимаюсь уборкой в комнатах, но к попугаю я не должна была прикасаться. Никогда! Я должна была снимать клетку и относить ее леди Эдит, сидевшей в инвалидном кресле. Она сама вынимала попугая и чистила его специальными средствами. К попугаю никто не имел права прикасаться, кроме леди Эдит, даже мисс Лаура!
– Леди Эдит так была привязана к этому чучелу? – спросил Мортон.
Бетти пожала плечами:
– Этого я не знаю. Иногда у меня складывалось впечатление, что она его терпеть не может. Она сразу становилась несносной, когда приходила пора его чистить. И она тогда на него так странно смотрела, будто боится его, или будто с ним что-то неладное. Возможно, она делала это из уважения, потому что это чучело лорд Статенхейм когда-то привез из Южной Америки.
– Благодарю, – сказал Мортон. – Это все.
* * *
После этого Мортон поехал в адвокатскую контору. Он не пошел в свой кабинет, а прямиком направился к Кроффу.
Читать дальше