По комнате пронесся слабый шорох.
Генерал Макартур сказал:
— Вы никогда его не видели? Что вы имеете в виду?
— Мы здесь меньше недели, сэр, я и моя жена. Мы были наняты письмом, через агентство Реджина в Плимуте.
Блор кивнул.
— Старая, респектабельная фирма, — выдал он информацию.
Уогрейв сказал:
— У вас есть это письмо?
— Письмо, которым нас наняли? Нет, сэр. Я его не сохранил.
— Продолжайте. Как вы говорите, вы были наняты посредством письма.
— Да, сэр. Мы должны были прибыть сюда в определенный день. Все было наготове. Достаточно еды и вообще все очень прилично. Просто надо было кое-где протереть пыль и все.
— Что потом?
— Ничего, сэр. Мы получили приказы — вновь письмом — приготовить комнаты для гостей, и потом, вчера с дневной почтой я получил другое письмо от мистера Оуэна. В нем говорилось, что он и миссис Оуэн задерживаются, и мы должны постараться подготовиться как можно лучше, и также были инструкции насчет обеда, кофе и пластинки.
Судья резко спросил:
— Несомненно, это письмо еще у вас?
— Да, сэр. Вот здесь.
Он извлек его из кармана. Судья его взял.
— Хм, — сказал он. — Штамп отеля «Ритц», отпечатано на машинке.
В следующий миг Блор очутился подле него и сказал:
— Позвольте взглянуть.
Он выхватил письмо из руки судьи и проглядел его. Он прошептал:
— Машинка «Коронейшн». Совсем новая, без дефектов. Бумага гербовая, широко используемая. Из него ничего не выжмешь. Может быть, найдутся отпечатки пальцев, но сомневаюсь.
Уогрейв неожиданно внимательно на него уставился.
Энтони Марстон, стоявший рядом с Блором, заглянул через его плечо и заметил:
— Ну и имечко у него, а? Улик Норман Оуэн. Прямо не выговоришь.
Старый судья, чуть вздрогнув, заметил:
— Я весьма вам признателен, мистер Марстон. Вы привлекли мое внимание к прелюбопытному и наводящему на определенные размышления пункту.
Он оглядел остальных и, резко выдвинув голову, словно сердитая черепаха, сказал:
— Думаю, наступило время поделиться друг с другом информацией. По-моему, было бы желательно, если бы каждый предъявил всю известную ему информацию о владельце этого дома, — он помолчал и продолжил:
— Мы все его гости. Мне думается, было бы полезно, если бы каждый из нас пояснил точно, как так получилось.
Наступила короткая пауза, и потом Эмили Брент решительно заговорила:
— Во всем этом есть что-то очень странное, — начала она. — Я получила письмо с довольно неразборчивой подписью. Оно было написано якобы женщиной, с которой два или три года назад я встречалась на одном летнем курорте. Я решила, что ее фамилия или Огден, или Оливер. Я не знакома с миссис Оливер и с мисс Огден. Я совершенно уверена, что никогда не встречалась ни с кем и никогда не дружила ни с кем по фамилии Оуэн.
Господин судья Уогрейв спросил:
— Это письмо у вас при себе, мисс Брент?
— Да, я его принесу.
Она ушла и минуту спустя вернулась с письмом.
Судья прочитал его и сказал:
— Я начинаю понимать… Мисс Клэйторн?
Вера пояснила обстоятельства, при которых была нанята в качестве секретаря.
Судья сказал:
— Марстон?
Энтони ответил:
— Получил телеграмму. От своего товарища. Барсука Беркели. Помню, удивился, потому что думал, что старый хрыч укатил в Норвегию. Он звал меня закатиться сюда.
Снова Уогрейв кивнул и сказал:
— Доктор Армстронг?
— Меня вызвали в качестве профессионала.
— Понятно. Прежде вы не были знакомы с семьей?
— Нет. В письме был упомянут мой коллега.
Судья сказал:
— Чтобы придать ему правдоподобие… да и, полагаю, на данный момент связаться с этим коллегой невозможно?
— А… э… да.
Ломбард, который не сводил глаз с Блора, неожиданно сказал:
— Послушайте. Я только что подумал…
Судья поднял руку.
— Через минуту…
— Но я…
— Мы будем рассматривать все по порядку, мистер Ломбард. В данный момент мы расследуем причины, в результате которых собрались здесь сегодня вечером. Генерал Макартур?
Дергая себя за ус, генерал пробормотал:
— Получил письмо… от этого Оуэна… он упоминал некоторых моих старых товарищей, которые должны быть здесь… надеялся, что извиню его за формальное приглашение. Боюсь, письма я не сохранил.
Уогрейв спросил:
— Мистер Ломбард?
Ломбард активно размышлял, выйти ли ему в открытую или нет.
Он принял решение.
— То же самое, — сказал он. — Приглашение, упоминание общих друзей… я клюнул. Письмо разорвал.
Читать дальше