И тут Колчин включился. То есть отключился. И сказал:
– Ильяс-с?
И Сатдретдинов Ильяс сказал:
– Да. Да, Ю-Дмич. – В смысле, вижу, понял, тоже поймал.
К ночи помянутый Хичкок еще бы помурыжил, еще бы потрепал нервы, еще бы напустил туману импортным словом «саспенс! саспенс!». Большой, кстати, мастер был по части саспенса – ни черта не происходит, но атмосферка все сгущается и сгущается. А потом вдруг – брык, бульк, пиф, паф, глыть! Все и кончилось. Но мы – иные. Мы – кто? Ах, да! Да, скифы мы, да, азиаты мы! Нам подавай экшн поперек саспенса. Извольте. И рады бы длить саспенс, но нетерпеливое азиатство или, если угодно, эфиопство рвется наружу. Ибо сказано тем самым эфиопом, который поставил диагноз: «Анекдот – кирпич русской литературы»… ну, так вот, тем самым эфиопом сказано: «Читатель ждет уж рифмы «розы» – так на, возьми ее скорей!».
Мокроасфальтный БМВ мгновенно сбросил скорость и выпал из зеркальца. Колчин провоцированно прибавил, потом снова споткнулся. БМВ не попал на уловку, не мелькнул в обзоре и… следовательно, был не случаен. Ну-ка, ну-ка!
Может быть, через километр бээмвэшники еще и рискнут стопануть «девятку»? Иначе зачем бы им, бээмвэшникам, так плотно пасти неприметное авто? (Условно неприметное. «Девятка» – не «вольво», не «сьерра», не, так сказать, престиж, по расценкам гопников с большой автодороги). Правда, если «девятку» срисовали еще в Шереметьево-2… Зря ли – ощутимое многоглазье?
Вторая степень: я не вижу для себя конкретной угрозы, но теоретическая вероятность…
Черт побери русский язык! Вероятность может быть только теоретической! Если она превращается в практическую, это уже не вероятность! Это уже -… ят- ность! Ясность!
Внесем ясность! Ну-ка!
Если ваш автомобиль пытаются остановить… Это довольно распространенная ситуация, независимо от того, охотятся бандиты за конкретной жертвой или им просто понравилась ее машина. (Ну, просто шагу не сделаешь, чтобы чье-либо руководство к действию, либо к бездействию не процитировать. Ищите первоисточник, ищите!). Причем если раньше специалисты по угону и перепродаже автомобилей просто останавливали машину, выкидывали из нее водителя и уезжали, то сейчас, не желая оставлять свидетелей, могут и убить… В подобную ситуацию такого-то июля недавнего года попал известный спортивный комментатор Вадим Сливченко (это – да, это – было, к черту домыслы!). Около полуночи он возвращался домой по Волоколамскому шоссе (Москва моя! Москва моя! Ты – самая!..). Неожиданно за его новой «семеркой», (а тут вам не «семерка», тут целая, эхма, «девятка»!) погналась иномарка и попыталась прижать машину к обочине. Однако г-н Сливченко не остановился. Тогда преступники, поравнявшись с машиной комментатора, стали угрожать ему пистолетом и принудили остановиться. Трое подбежали к автомобилю и, приставив к стеклу пистолет, заставили г-на Сливченко выйти. После чего объяснили, что машина теперь принадлежит им. Положение спасла собака г-на Сливченко, седевшая на заднем сиденье. Ирландский сеттер Холли поднял такой лай, что преступники, не вынеся шума, предпочли скрыться. Об этой истории оповестили все скандальноядные и, впрочем, прочие газеты, отдавая должное мужеству комментатора Сливченко или, иначе, г-на Сливченко. Что более соответствует сути – то бишь сокращение: г-н. Что бы это значило? Дилетанты ситуации уверены, что г-н – в данном контексте это «господин». Профессионалы вышеописанной ситуации расшифровывают сокращение несколько иначе: г-н ты и есть г-н! Ибо…
Ни в коем случае нельзя было останавливаться! Попав в подобную ситуацию, водитель должен немедленно решить, что ему важнее – здоровье, а может, и жизнь, или привлекательный вид автомобиля. Он всем своим поведением ДОЛЖЕН был демонстрировать, что готов пойти на столкновение с преследователями, и, если некуда деваться, – идти на него. Помнить: те, кто пытается тебя остановить, в случае столкновения рискуют не меньше, чем ты! И еще – никогда не выпускай машину преследования вперед. Выйдя вперед, бандиты тебя притормозят и могут расстрелять… Всегда удобнее стрелять по машине, остановив ее или поравнявшись с ней. Так-то… (Если кто-то ОШИБОЧНО полагает, что эти инструкции касаются исключительно героев видеотриллеров импортного производства, пусть и на матерьяльчике «совьетик-экзотик», сей кто-то пусть и воскликнет по-иностранному: О, rus!.. Что в переводе, известное дело, означает ничто иное и не что иное, как… пра-а-авильно: О, Русь! И это так…).
Читать дальше