– Вы знаете, как с ней связаться?
– Нет, Мириам после смерти брата переехала. Она даже аннулировала свой телефонный номер. Я так и не смог с ней связаться. Ездил в Киншасу два года назад, но найти Мириам не удалось.
Тексье согласился одолжить им фотографии. Ингрид спросила, почему его сын носил другую фамилию. Лола перебила ее и извинилась за подругу: вопрос показался ей нескромным. Старик пояснил, что сына звали Туссен Тексье до тех пор, пока он не решил бросить учебу на юридическом, чтобы поступить на службу в полицию. Тогда ему было двадцать четыре.
– Вы не обиделись на него?
– Нет, это случилось, когда он выбрал Францию. Ради карьеры. И наверное, хотел подчеркнуть свое африканское происхождение. Чтобы держать все в равновесии.
Подруги пообещали держать Тексье в курсе расследования и откланялись. Завидев их, Зигмунд залаял.
– Боюсь, как бы песик не растерял с нами свое хорошее воспитание, – заметила Ингрид.
Антуан Леже разрешал далматинцу присутствовать в кабинете во время бесед с клиентами. Но, само собой разумеется, психоаналитик требовал от него строжайшей тишины. А теперь, вместо этого, он в ужасную погоду колесит с ними по всему Парижу.
– Это с тобой он его растеряет, – проворчала Лола.
– What ? [18] Что? ( англ. )
– Было большой наглостью задавать ему личные вопросы. Я чуть со стыда не сгорела.
– Надо было определиться, чего ты хочешь! Когда ворошишь тайны прошлого, нет смысла делать это наполовину.
Лола с ворчанием спрятала фотографии в бардачок. Ингрид включила зажигание и поехала в сторону канала Сен-Мартен. На парковке Лола успокоилась.
– Извини. Просто меня потрясло, что Туссен от меня что-то скрывал.
– Да ладно. Я понимаю. Но ответь откровенно на мой вопрос.
– Давай, режь.
– Ты действительно уверена, что хочешь продолжать?
– Уверена. А что?
– А вдруг ты обнаружишь, что все куда хуже, чем ты можешь себе представить?
Таймер освещения закончил тикать. И избавил Лолу от необходимости отвечать. Стоянка погрузилась во тьму. Ингрид выключила фары.
– Ты чего?
– Применяю метод Туссена, Лола. Погружаю нас в коробку. Чтобы подумать. Разве ты не этого хотела?
– Не надо, включи. К черту эти коробки. Меняем метод. Нам нужен хороший прожектор. Даже если он осветит жуткую грязь. Поехали к тебе, обсудим при ярком свете.
– Почему ко мне?
– У тебя в холодильнике наверняка есть мексиканское пиво. Хватит уже портвейна.
– Еще нет и одиннадцати.
– Сама знаю.
Лола открыла дверцу, на потолке машины зажегся свет. Она решительно зашагала к световому таймеру. Ингрид почудилась чья-то мелькнувшая тень, она зажгла фары. Серая кошка, сидевшая на крыше внедорожника, дала деру так быстро, что Ингрид не поняла, правда ли она ее видела.
Подруги расположились на психоделических диванах друг против друга. Лола с пивом в руке, Ингрид со стаканом воды. Первая подводила краткие итоги, вторая слушала. Получалось, что незадолго до своей гибели Туссен Киджо вел расследование втайне от коллег. Он взялся за это по собственной инициативе после убийства друга детства, Норбера Конаты, политического журналиста из оппозиционной газеты. Жан Тексье чувствовал, что сын подбирается к темным делам Франсафрики. Плюс к этому, Эме Банголе признался, что Туссен расспрашивал его не только о Конате, но и о Грасьене.
– Надо разрабатывать линию Конаты.
– Если ты собираешься увезти меня в Африку, я не поеду Тимоти – самый отзывчивый из начальников, но он все-таки бизнесмен. Я не собираюсь терять работу в “Калипсо”.
– Кто тебе толкует про Африку? Туссен хоть и расспрашивал людей в Конго, но искал он в Париже. Мы должны пойти по его следам.
– И какой следующий этап?
– Аделина Эрно. Невеста Туссена. Ей он наверняка рассказывал про друга детства.
– Но если он оказал ей такое признаверие, она бы тебе рассказала, разве не так?
– Еоворят “оказал доверие”, или “доверился”, или “сделал признание”, а “признаверие” – это твоя выдумка, Ингрид. И, прости меня, звучит ужасно.
– Whatever [19] Не важно ( англ. ).
. У нас в стране “признаться” означает “довериться”. Тут сам черт руку сломит.
– Не руку, а ногу.
– Это слишком сложно.
– Ничего подобного.
– Хозяин, у меня не осталось ни одной кисти. Ничего. Nada [20] Ничего ( исп. ).
. Эти парни просто варвары из диких степей, они перепутали вашу квартиру с городом, который решили разграбить. А ведь я обещал, что вовремя все закончу. Что вы теперь обо мне подумаете…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу