– Стало быть, из всех только вы в полной мере наш коллега. – Предлагая бокал шампанского, произнес джентльмен.
– И то весьма отдаленный.
– Это как?
Ковалева помня слова Александра Степановича о том что ее не должны воспринимать всерьез решила строить диалог в этом направлении.
– Судите сами, вы заняты практической работой, а я читаю лекции, учу студентов. Почему попала сюда, сама не знаю, по-видимому, все прочие претенденты отказались.
– А вы согласились?
– Не было выбора. Сложные отношения с ректором, короче вывернуться не удалось. Но вы, похоже, не восприняли то различие, о котором я упомянула.
– Действительно? – Мужчина улыбнулся.
– У нас русских есть нечто вроде пословицы, которая гласит «Если человек не способен сделать сам, руководит другими, а если не может и этого тогда учит остальных».
Собеседник задумался. Похоже, с переводом этой фразы Анна Сергеевна что-то напортачила и это сразу заметил американец владевший языком почти в совершенстве. Он попросил барышню произнести сказанное на родном языке и тут же выдал ее шефу, который сначала поднял брови, а затем звонко рассмеялся, привлекая всеобщее внимание.
– Оригинально. Значит, начальник лаборатории сам делать ничего не может. – Он, улыбаясь, посмотрел на Аннушку как на маленькую девочку, которая высказывает мысли не обдумывая.
– Вы меня не так поняли, – пытаясь выйти из неловкого положения, произнесла Ковалева, – Вы ведь не сразу стали начальником, а я сразу в преподаватели, так что не умею ни одного, ни второго.
– Забавные вы русские, любите удивлять.
– Кто-то из коллег уже опередил? – Игриво спросила барышня.
– Нет. Полгода назад в наших краях появился ваш соотечественник, живет с туземцами в селении в пяти километрах отсюда. Так вот у него руки золотые и светлая голова, по-вашему, выходит необычный экземпляр. Завтра будет у нас. Хотите, познакомлю?
– А почему нет. С удовольствием. И чем же он тут занят?
– Интересуется редкими видами орхидей и бабочек, намерен выстроить не простой бизнес.
– Вы ему помогаете? Насколько известно ваша лаборатория занимается вопросами экологии. – Аннушка произнесла лишь то, что было известно из общедоступных источников.
– Скорее наоборот.
– Как это?
– За помощь местных жителей в деле он ремонтирует всяческое оборудование. От них и узнали о необычных способностях. А поскольку в случае проблем с техникой специалиста из города ждать долго то пользуемся его услугами на взаимовыгодной основе. Даже организовали парню пропуск в заповедник.
– Вы также обеспокоены проблемой необычных мутаций, из-за которых мы здесь? Хотелось бы понять, в чем проявляются и насколько распространены. – Ковалева перевела разговор на другую тему.
– Не обычный подход, при первом знакомстве сразу о деле.
– Увы, не оставили выбора, поймали за шиворот и забросили в эту глушь, толком не объяснив чем предстоит заниматься.
– Не любите путешествовать?
– Отчего же, с удовольствием поколесила бы по разным странам. Могла бы даже пожить, особенно если все оплачено. Думаю от такой возможности сложно отказаться.
– А как насчет поработать за рубежом?
– Перебраться на постоянное место жительства? Вариант заманчивый, – не думая ответила Анна Сергеевна, хотя в действительности была категорически против такой возможности, более того, в жизни никогда не подталкивала студентов к такой мысли, как это делала немалая часть других преподавателей. – И все-таки вы не ответили на мой вопрос, – напомнила девушка.
– Завтра заходите, покажу пару образцов, из-за которых разгорелся сыр-бор. Обычные уродцы, которых легко найти у подавляющего числа видов в любой части света.
– Полагаете, проблема надумана?
– Журналисты в погоне за рейтингами могут придумать и не такое.
– И что делать? … Прислали минимум на полгода.
– Будете имитировать бурную деятельность, – Рэндл Рид непринужденно рассмеялся.
– И что вас так развеселило? – Изображая обиду, произнесла Аннушка.
– Просто уверен за это время все забудут об этой ерунде, главное чтоб не забыли о вас.
– Это слишком! – Теперь Ковалева смеялась вместе с собеседником.
Штаб-квартира в Лэнгли
Пол заметно нервничал, через сорок минут предстояло поведать руководству о текущем положении дел в проводимой операции. От успеха зависело не много не мало сумеет ли страна в отдаленной перспективе сохранить лидирующее положение в мире. Ответственность на Кери ложилась сумасшедшая. Это был поворотный пункт в карьере. В случае удачи он взлетал на несколько «этажей» вверх и это был вопрос решенный о чем объявили в открытую. В случае провала, … да нет, … об этом Пол даже думать не хотел. Пока все шло по плану, к докладу был готов, но пребывая в одиночестве, тяготился мрачными мыслями. Пытаясь вырваться из гнетущего состояния, поднял трубку и вызвал Штрумена.
Читать дальше