• Пожаловаться

Сергей Абрамов: Антология советского детектива-7. Компиляция. Книги 1-11

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Абрамов: Антология советского детектива-7. Компиляция. Книги 1-11» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2021, категория: Шпионский детектив / det_su / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Сергей Абрамов Антология советского детектива-7. Компиляция. Книги 1-11

Антология советского детектива-7. Компиляция. Книги 1-11: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Антология советского детектива-7. Компиляция. Книги 1-11»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности и разведки СССР в разное время исторической действительности. Содержание: 1. Сергей Александрович Абрамов: «Граждане, воздушная тревога!» 2. Сергей Александрович Абрамов: Два узла на полотенце 3. Сергей Александрович Абрамов: Летная погода 4. Сергей Александрович Абрамов: Опознай живого (сборник) 5. Николай Васильевич Автократов: Серая скала. Тайна профессора Макшеева 6. Юрий Николаевич Авдеенко: Ожидание шторма 7. Коллектмв авторов: Агент абвера. 8. Анатоль Имерманис: Квартира без номера (Перевод: Н. Бать) 9. Владимир Волосков: Операция продолжается 10. Эдуард Исаакович Ростовцев: Час испытаний 11. Леонид Михайлович Тамаев: Запасной вариант                                                                    

Сергей Абрамов: другие книги автора


Кто написал Антология советского детектива-7. Компиляция. Книги 1-11? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Антология советского детектива-7. Компиляция. Книги 1-11 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Антология советского детектива-7. Компиляция. Книги 1-11», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да-а, Кленовый яр… — Снял очки, устало потер переносицу. — На одном месте два преступления…

Маясов внимательно посмотрел на него и ничего не сказал. Он лишь подумал: два ли их, преступления? Ведь хотя Рубцову в разное время платили разными деньгами, он, по сути, был орудием одной силы, служил одному хозяину.

1

Нить Ариадны — путеводная нить. Согласно греческому мифу. Ариадна, дав Тезею клубок ниток, помогла ему выбраться из лабиринта.

2

П. Ф. Бугай-Кондачков — профессиональный революционер-большевик. Погиб 27 марта 1920 г. в районе села Негуб.

3

Больному и золотая кровь не поможет (франц.).

4

Кэпстэн — английский трубочный табак высокого качества.

5

Разбитому кораблю нет попутного ветра (франц.).

6

Трудовая армия — Кавказская армия труда. Была создана на основании приказа войскам Кавказского фронта № 274 от 20 марта 1920 г.

7

Гафель — специальный рей, укрепленный наклонно к верху мачты.

8

Стеньга — рангоутное дерево, служащее продолжением мачты.

9

Аверс — лицевая сторона.

10

Реверс — оборотная сторона.

11

« Сходник » — воровское судилище (жаргон).

12

Дважды в год лета не бывает (франц.).

13

Стар будешь, а молод — никогда (франц.).

14

Документ подлинный.

15

Айзсарги — военизированная фашистская организация, созданная латвийской буржуазией для подавления революционной борьбы трудящихся.

16

УПК — Уголовно-процессуальный кодекс.

17

“Ищите женщину” (франц.).

18

«Тевия» — фашистский листок, издававшийся латышскими буржуазными националистами в годы оккупации.

19

Ульманис — глава фашисткого правительства довоенной Латвии.

20

Мунтер — министр иностранных дел ульманисовского правительства.

21

Саласпилс — один из крупнейших концентрационных лагерей, созданных немецко-фашистскими оккупантами на территории Латвии.

22

Айзсарги — военно-фашистская организация латышской буржуазии и кулачества, существовавшая в Латвии в годы буржуазного режима.

23

Фуксмайор — почетный чин в буржуазных студенческих корпорациях.

24

Ганс Фриче — известный нацистский радиокомментатор.

25

Порук — латышский писатель сентиментально-романтического направления.

26

Артериосклероз ( лат. ).

27

«Счастье усопших» ( франц. ).

28

Имант Судмалис — герой латышского народа, один из организаторов подпольной борьбы против фашистских оккупантов, до войны — секретарь Лиепайского горкома ЛКСМ Латвии.

29

«УФА» — немецкая кинофирма.

30

Дрекслер — нацистский верховный комиссар в Латвии.

31

Данкер — глава латышского марионеточного «самоуправления», учрежденного нацистами.

32

Трудовая повинность ( нем. ).

33

О времена, о нравы! ( лат. )

34

«Лесные братья» — традиционное название партизан в Латвии, появившееся в 1905 году.

35

Милгравис — рабочая окраина Риги.

36

Остланд — в терминологии немецко-фашистских захватчиков — оккупированные территории Прибалтики.

37

«Сегодня нам принадлежит Германия, а завтра весь мир» ( нем. ).

38

«Штукасы» — пикирующие бомбардировщики ( нем. ).

39

Общее расстройство нервов ( лат. ).

40

Мы из спаленных деревень,
Мы из голодных городов,
За боль, за кровь, за наши слезы
Уже час мести настал.

41

Какое животное! (итальянск.) .

42

Друзья мои (итальянск.) .

43

Овра — итальянская фашистская охранка.

44

Минреп — трос с якорем, на котором крепятся подводные мины.

45

Der Dummeoks (нем.) — глупый бык.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Антология советского детектива-7. Компиляция. Книги 1-11»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Антология советского детектива-7. Компиляция. Книги 1-11» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Антология советского детектива-7. Компиляция. Книги 1-11»

Обсуждение, отзывы о книге «Антология советского детектива-7. Компиляция. Книги 1-11» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.