— Лучше, чем Салим? — спросил он.
Терпеливее, чем Салим, нежнее, благодарнее. И лучше. чем Иосиф, который отправил меня к тебе на блюдечке.
— В чем дело? — спросила она, когда он вдруг отодвинулся от нее. — Я сделала тебе больно?
Вместо ответа он протянул здоровую руку и повелительным жестом зажал ей рот. Затем осторожно приподнялся на локте. Она прислушалась вместе с ним. Захлопала крыльями птица, поднявшись с озера. Пронзительно закричали гуси. Прокукарекал петух. Зазвенел колокольчик. Звук приглушеиный, тотчас поглощенный снегом. Она почувствовала, как приподнялся рядом с нею матрас.
— Никаких коров нет, — тихо произнес Халиль, уже стоя у окна.
Он стоял по-прежнему голый, но со своим пистолетом-автоматом на ремне через плечо. И на секунду в том напряжеии, которое владело ею, Чарли показалось, что она увидела напротив Халнля Иосифа с красным отблеском электрического камина на лице — их отделяла друг от друга лишь тонкая занавеска.
— Что ты там видишь? — прошептала она, не в силах выдержать напряжение.
— Никаких коров. И никаких рыболовов. И никаких велосипедистов. Я не вижу, по сути, ничего.
Голос его звучал напряженно. Его одежда валялась у кровати — там, где Чарли бросила ее. Он натянул темные брюки, надел белую рубашку и пристегнул пистолет под мышкой.
— Ни машин, ни проносящихся мимо огней, — ровным тоном произнес он. — Ни единого рабочего, который шел бы на работу. И никаких коров.
— Их уже угнали на дойку.
Он покачал головой.
— Не два же часа их доят.
— Это все из-за снега. Их держат в доме.
Что-то в ее тоне задело его ухо: обостренное чутье заставило внимательнее отнестись к ее словам.
— Почему ты пытаешься найти объяснение?
— Я не пытаюсь. Просто...
— Почему ты пытаешься найти объяснение отсутствию жизни вокруг этого дома?
— Чтобы успокоить твои страхи. Приободрить тебя.
В нем зрела мысль — страшная мысль. Он прочел это на ее лице, в ее обнаженном теле, а она в свою очередь почувствовала, как зародилось его подозрение.
— А почему ты хочешь успокоить мои страхи? Почему ты боишься больше за меня, чем за себя?
— Ничего подобного.
— Тебя ведь разыскивают. Как же ты способна так любить меня? И почему ты заботишься о том, чтобы меня приободрить, а не о собственной безопасности? Какое чувство вины не дает тебе покоя?
— Никакого. Мне было отвратительно убивать Минкеля. Я вообще хочу из всего этого выйти. Халиль?
— Может быть, Тайех все-таки прав? И мой брат действительно погиб из-за тебя? Отвечай, пожалуйста, — очень, очень спокойно потребовал он. — Я хочу получить ответ.
Все ее тело молило его оставить ее в покое, лицо ужасно горело. Оно будет гореть до конца ее дней.
— Халиль... иди сюда, — прошептала она. — Люби меня. Иди сюда.
Почему же он медлит, если дом уже окружен? Почему он смотрит на нее, когда кольцо вокруг него с каждой секундой стягивается?
— Который час, скажи, пожалуйста? — спросил он, продолжая на нее смотреть. — Чарли?
— Пять. Половина шестого. Не все ли равно?
— А где твои часы? Твои маленькие часы. Я хочу знать время, пожалуйста.
— Я не помню. В ванной.
— Пожалуйста, не двигайся. Иначе, может статься, мне придется тебя убить. Посмотрим.
Он принес сумку и протянул ей в постель.
— Открой ее, пожалуйста, — сказал он, наблюдая за ней, пока она возилась с замком. — Так который же час, Чарли? — снова спросил он с какой-то жутковатой беззаботностью. — Скажи, пожалуйста, сколько на твоих часах сейчас времени?
— Без десяти шесть. Больше, чем я думала.
Он выхватил у нее приемник и посмотрел на окошко с цифрами. Двадцать четыре часа. Затем включил радио — взвыла музыка, и он снова его выключил. Поднес к уху, потом взвесил на руке.
— С прошлого вечера, когда мы с тобой расстались, у тебя, по-моему, было не так уж много свободного времени. Верно? Собственно, вообще не было.
— Не было.
— Когда же ты успела купить новые батарейки для часов?
— А я и не покупала.
— Тогда почему же часы идут?
— Мне не нужны были новые батарейки... они же еще не кончились... ведь они работают годами... надо только покупать специальные... долгосрочные...
Ничего больше придумать она не могла. Все — и на все времена, на веки вечные: дело в том, что она вспомнила, как он обыскал ее там, на вершине горы, у пикапа, развозящего кока-колу, и как сунул в карман батарейки, прежде чем бросить приемничек ей в сумку, а сумку — в пикап.
Она больше не интересовала его. Все его внимание было занято часами.
Читать дальше