Форштевень находился теперь в десяти метрах от Малко. Он уже различал смуглое лицо рулевого. Малко откинулся назад и поднял лыжу, как гарпун. Когда лодка поравнялась с ним, он оросил лыжу под корпус, перпендикулярно судну.
Раздался жуткий треск, и куски дерева разлетелись по сторонам. Мотор издал страшный рев, и лодка сбавила скорость. Малко изо всех сил греб к берегу. По его расчетам, винт должен быть изрядно поврежден, если не вырван.
Он обернулся: лодка преследовала его. Один из матросов держал в руке нацеленный на него пистолет, сверкающий на солнце, и Малко понял, что проиграл. Противники, отчаявшись потопить его, решили пристрелить.
Чтобы выиграть хотя бы несколько секунд, Малко отчаянно греб из последних сил, пытаясь как можно дальше удалиться от них. Однако скорость поврежденной лодки намного превышала его собственную.
Малко плыл, погрузив лицо в воду. Неожиданный звук заставил его поднять голову.
Это была сирена.
Малко ликовал: прямо на него с огромной скоростью летела яхта. Прежде чем погрузиться в воду, Малко помахал рукой. Лодка с вооруженным матросом находилась в ста метрах от него.
Незнакомая яхта пронеслась мимо, обдав лодку пеной. Внезапно мотор заглох, и яхта остановилась в двадцати метрах от Малко. Над ней развевался американский флаг. Человек с красным лицом, большим носом и голубыми глазами перегнулся через борт и обратился к Малко.
– Что случилось? Ваши друзья решили над вами подшутить?
Малко закричал:
– Это не друзья. Они хотят меня убить.
«Друзья» Малко удалялись в противоположном направлении. Их лодка остановилась в пятистах метрах.
– Забирайтесь на борт, сзади есть веревка, – сказал незнакомец.
Стальные брусья маленькой лестницы показались Малко нежнее объятий самой красивой и желанной женщины.
Сердце готово было выпрыгнуть из груди. Тяжело дыша, он растянулся на палубе. Из носа, ушей и рта текла вода. Его спаситель, мужчина лет пятидесяти, с любопытством смотрел на него.
– Чего мы ждем? – спросил Малко. – Надо отчаливать.
Судно тронулось с поразительной скоростью.
Стоя на четвереньках на палубе, Малко пытался сохранить равновесие. Наконец ему удалось встать, опираясь на никелированную перекладину.
Вцепившись руками в руль, незнакомец улыбнулся и крикнул:
– Через десять минут мы будем в Порто-Жиро.
Бортовой щит, оснащенный двумя рядами циферблатов и необычными навигационными приборами, походил на щит «Боинга».
– Что это за судно? – крикнул Малко.
Незнакомец улыбнулся с удовлетворением и нежностью.
– Мне его сделали по заказу. Здесь два мотора Дэйтона, четыреста пятьдесят лошадиных сил. Скорость отменная.
Мужчина не проявлял к Малко ни малейшего любопытства, как если бы для него было совершенно естественным и обычным делом вытаскивать из воды людей, которых пытаются убить.
Из передней кабины раздался звук падающего предмета, но незнакомец не обратил на это никакого внимания.
Они уже приближались к порту, и незнакомец сбавил скорость.
– Как вы оказались в этом месте? – спросил Малко.
Его спаситель улыбнулся:
– Я испытывал скорость судна. Когда мотор перегрелся, я остановился, чтобы охладить его, и от скуки достал бинокль. Ваши маневры показались мне странными, но я не думал, что вас пытаются убить, иначе я бы приехал раньше.
– Вы приехали вовремя, – сказал Малко.
Незнакомец посмотрел на него с любопытством.
– Если хотите, я могу проводить вас к карабинерам.
Малко колебался.
– Нет, спасибо. Это длинная история. Незнакомец остановил его.
– Можете не рассказывать. Меня зовут Джо Литтон. Если я вам понадоблюсь, вы всегда найдете меня либо в порту, либо вечером у Педро.
Джо Литтон маневрировал судном с невероятной ловкостью.
Когда он заглушил оба мотора, Малко спросил:
– Зачем вам это чудовище?
– Я люблю судна, – просто ответил Джо. – У меня достаточно денег, чтобы не работать, поэтому я развлекаюсь. Приходите вечером к Педро, поболтаем.
Они пожали друг другу руки. Английский язык Джона Литтона был безупречен, хотя чувствовалось, что он не был ни англичанином, ни американцем.
Малко оказался на площади Порто-Жиро в одних плавках. К счастью, было много такси, и Малко сел в первую машину, объяснив шоферу, что его лодка потерпела аварию.
Это почти соответствовало действительности.
* * *
Малко с удовольствием жевал хрустящий чесночный хлеб. Сидевший напротив него Джо Литтон спокойно ел мясо, лукаво поглядывая на Малко.
Читать дальше