«Все эти тридцать пять человек жили в том доме одновременно с тобой?» — спросила она.
«Нет, не все. Некоторые просто приходили в гости, но они тоже виновны. Стервятники. Крысы. Всегда воровали мои вещи. А ещё был этот мальчик,… сын одного из квартиросъёмщиков, парня по имени Сэм».
«Сэм Хадсон, — сказала Макензи, вспомнив имя. — Ты хочешь убить их всех?»
«Да. Только теперь всё зависит от тебя. Удивительно, как жизнь снова свела нас вместе, ты не считаешь? Это круг… идеальный круг. Сейчас случится одно из двух, агент Уайт. Ты прекращаешь погоню за мной и даёшь мне уехать из Белтона. Когда я со всеми покончу — когда закончу начатое, — я с удовольствием сдамся полиции. Я не дурак и понимаю, что должен ответить за эти смерти».
«А второй вариант?» — спросила Макензи.
«Ты отказываешься выполнить мою просьбу, и я убиваю твоего напарника. А потом мы проверим, кто из нас двоих более упёртый,… и кто выберется из этой передряги живым».
«Отец. Эллингтон. Этот грёбанный дом… С меня хватит».
Голова затрещала от боли, и слёзы никак не переставали литься. Отлично понимая, что действует нелогично и играет с огнём, Макензи постаралась придать голосу самую испуганную интонацию, на какую была способна. Она начала говорить, и печаль, которая медленно окутала её, превратилась в ярость, которая, признаться честно, насторожила Макензи.
«У него есть план. Если он решит, что я сдалась, то станет предсказуем. Он думает, что контролирует ситуацию».
«Я не понимаю, — сказала она. — Ты убил этих людей только потому, что они плохо к тебе относились?»
«О,… это было не просто плохое отношение. Они решили меня уничтожить. Шептали мне через дверь по ночам, рассказывали мне мои потаённые мечты — тёмные, безумные мечты. Они меня слишком хорошо знали. Они читали мои мысли и видели мои кошмары. Они меня отравили… и знали меня, как самих себя».
«Может, он просто не в себе, — подумала Макензи. — Может, речь идёт о скрытой шизофрении,… или психозе, или травме головы, полученной ещё ребёнком».
Должно было найтись более логичное объяснение происходящему. Она столько лет потратила…
«Ты мне поможешь, агент Уайт?»
«Сделаю всё, что в моих силах, — ответила она. — Много лет назад ты забрал у меня отца… Пожалуйста, не отнимай сейчас напарника».
«Не буду, если не возникнет необходимости, — ответил он, — как в случае с администратором в мотеле. Я не хотел его убивать. Он не был в моём списке. Не было там и сына Сэма Хадсона. Но у меня не было другого выбора. Так что, если придётся, я и его убью».
«Прошу… Не надо… Что ты хочешь?»
«Сколько у тебя с собой пистолетов?»
«Один».
«Я открою дверь. Брось сюда пистолет. Тогда я позволю тебе войти и после того, как осмотрю тебя — вдруг ты обманула меня насчёт оружия, — мы пойдём к твоей машине. Только мы вдвоём. Твой напарник останется здесь до тех пор, пока я не покину город».
«Хорошо, — ответила Макензи, — только, пожалуйста, отведи дуло от его головы».
«Только после того, как ты окажешься безоружной».
«Ладно», — сказала Макензи, убедительно шмыгнув носом.
Она ждала, а ярость внутри кипела всё сильнее. Она походила на зажатый кран, который в любую секунду прорвётся. Напряжение росло, и ожидание казалось невыносимым.
Редман открыл дверь: «Бросай пистолет».
Макензи сделала, как он сказал. В ту же секунду она сделала шаг вперёд и поставила ногу в зазор между дверью и косяком. Когда Редман начал закрывать дверь, и она коснулась её ноги, Макензи бросилась вперёд. Он закрывал дверь, и она точно знала, где именно он находится.
Она прыгнула вперёд прямо на него. Какое-то мгновение их разделяла дверь, но Макензи всё же удалось ударить его плечом в солнечное сплетение. Оба повалились на пол, и, падая, Макензи схватила его правой рукой за лицо. Она впилась ногтями в кожу. Когда пальцы нащупали нос и рот, она засунула большой палец Редману в рот и держала его, не отпуская.
Он нажал на спусковой крючок, но Макензи сразу поняла, что он промахнулся. Пистолет выстрелил на полметра вправо. Оба ударились о стену. Макензи решила воспользоваться преимуществом — Редман оказался зажатым между нею и стеной. Она ударила его коленом в пах, и когда он скрючился от боли, схватила за правое запястье. Она резко вывернула его, заставив выронить пистолет. Когда оружие оказалось на полу, Макензи продолжила выворачивать сустав до тех пор, пока не услышала хруст кости.
Редман взвыл от боли и прикусил Макензи за палец, которым она по-прежнему затыкала ему рот. Макензи даже не обратила на укус внимания. Она ещё два раза ударила его коленом в пах; но на этот раз, когда он согнулся пополам от боли, то попытался оттолкнуть её от себя. Макензи находилась под контролем адреналина и ярости, словно сошла с ума. Когда Редман попытался её оттолкнуть, она вскрикнула и резко ударила его локтём в основание черепа.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу