Взрыв был не очень сильным. Дом практически не пострадал, только кое-где повылетали стекла. Сосед, наблюдавший за тем, как выносили трупы Акико и Комура, грустно покачал головой.
***
Куихара ринулся к Уилби. Тот был откровенно груб и циничен. Не стеснялся в выражениях. Провал операции «Хризантема» означал для него крушение честолюбивых надежд. Он хотел предстать в глазах Вашингтона создателем нового режима, более лояльного к политике Соединенных Штатов, но… В тиши пустого кабинета он долго орал на японца, а утром Куихара с американским паспортом вылетел в Швейцарию.
***
Бенджамин с трудом добрался до своей комнаты. Кружилась голова, перехватывало дыхание, мучительно немела левая рука. Он сбросил пиджак, ослабил узел галстука, и вдруг… качнулся потолок и стены закружились немыслимой каруселью. Потом все кончилось, остановилось, оборвалось…
***
Немолодая женщина с силой нажимала на педали старенького велосипеда. Она притормаживала у каждого дома, вытаскивала из огромного тюке несколько тоненьких листков и разносила по почтовым ящикам. Подняться сегодня пришлось в три часа утра — пока доберешься до склада, куда на грузовике доставили из города листовки, пока развезешь по району… А ведь надо и домой успеть пораньше: разбудить детей и накормить перед школой.
В этот час по всей стране активисты компартии, члены их семей, просто сочувствующие развозили по домам листовки. Все должны знать правду о попытке военного переворота.
***
Статью Мортона о генеральском заговоре «Дейли геральд» не опубликовала. Редактор написал ему, что это не газетный материал и он передан в один из толстых журналов, выходящих ежеквартально. Заодно он сообщал Мортону, что срок его командировки истек и его ждут в Нью-Йорке.
***
«Нынешняя политическая система — предательство интересов японцев, которым чужды навязанные извне идеи парламентаризма. Нам нужна императорская система, сильная армия, умение постоять за себя в этом сложном мире. Я уверен, пройдет немного времени, и справедливость восторжествует: император объявит поход за Великую Японию».
(Из письма молодого офицера «сил самообороны» в газету.)
Леонид Михайлович Млечин родился в 1957 году. Окончил факультет журналистики Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова. Работает в политическом еженедельнике «Новое время».
Автор статей о внешней и внутренней политике Японии, ряда рассказов, а также вышедшей в издательстве «Детская литература» книги очерков «Дети, которых лишили детства» (в соавторстве). Печатался в журнале «Знамя», в «Литературной Росписи».
«Хризантема» пока не расцвела» — первая его проба в жанре политического детектива.
Р2
М72
М 0804000000—073 КБ-50-7-81
М-105(03)82
© Издательство «Советская Россия», 1982 г.
***
Леонид Михайлович Млечин
«ХРИЗАНТЕМА» ПОКА НЕ РАСЦВЕЛА
Редактор Ф. Л. Цыпкина
Художник В. С. Костин
Художественный редактор В. М. Носенко
Технический редактор Р. Д. Каликштейн
Корректор Н. Д. Бучарова
ИБ № 4043
Кодированный оригинал-макет издания подготовлен на электронном печатно-кодирующем и корректирующем устройстве «Тула-У». Сдано о наб. 13.03.81.
Подп. в печать 05.11.81. А11038 Формат 84Х100 1/32.
Бумага типографская № 1. Гарнитура журнальная рубленая. Печать высокая. Усл п. л. 4,68. Уч.-изд. л. 4,75. Тираж 100 000 экэ. Заказ 364. Цена 35 к. Изд. инд. ХД-407.
Издательство «Советская Россия» Государственного комитета РСФСР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. Москва, 103012, пр. Сапунова, д. 13/15.
Книжная фабрика № 2 Росглавполиграфпрома Государственного комитета РСФСР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли, г. Электросталь Московской области, ул. им. Тевосяма, 25.
Дан — спортивный разряд в каратэ. Второй дан — показатель довольно высокого мастерства.
Дзори — сандалии из соломы или бамбука.
Хибати — небольшая жаровня.
Дзайбацу — крупные монополии, контролировавшие основные отрасли японской экономики. Они стали вдохновителями агрессии императорской Японии во второй мировой войне.